Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (2 Timothy 2) | (2 Timothy 4) →

Darby Bible Translation

Сучасний переклад

  • Evil in the Last Days

    But this know, that in [the] last days difficult times shall be there;
  • Запам’ятай, що в останні дні для нас настануть тяжкі часи.
  • for men shall be lovers of self, lovers of money, boastful, arrogant, evil speakers, disobedient to parents, ungrateful, profane,
  • Люди будуть себелюбними, пожадливими, хвальками, зухвалими, зневажливими, непокірними своїм батькам, недобрими й безбожними.
  • without natural affection, implacable, slanderers, of unsubdued passions, savage, having no love for what is good,
  • В них не буде любові до інших, вони не вибачатимуть, будуть наклепниками, втратять самовладання, стануть жорстокими ненависниками всього доброго.
  • traitors, headlong, of vain pretensions, lovers of pleasure rather than lovers of God;
  • Вони будуть зрадниками, необачними, пихатими, любитимуть розваги, а не Бога.
  • having a form of piety but denying the power of it: and from these turn away.
  • Вони будуть удавати себе за побожних людей, але відкинуть істинну силу віри. Завжди уникай таких!
  • For of these are they who are getting into houses, and leading captive silly women, laden with sins, led by various lusts,
  • Кажу тобі, бо дехто з них прокрадеться в оселі й заволодіє душами легковажних жінок, обтяжених гріхами й керованих усілякою хіттю.
  • always learning, and never able to come to [the] knowledge of [the] truth.
  • Такі жінки завжди бажають вчитися чомусь новому, але ніколи не можуть досягти певного розуміння істини.
  • Now in the same manner in which Jannes and Jambres withstood Moses, thus these also withstand the truth; men corrupted in mind, found worthless as regards the faith.
  • Як Яній та Ямврій [2] супротивилися Мойсею, так і ці люди противляться істині. Ці спантеличені люди відступилися від справжньої віри, та проповідують хибне вчення.
  • But they shall not advance farther; for their folly shall be completely manifest to all, as that of those also became.
  • Та недалеко вони підуть, бо їхня нерозсудливість виявиться для всіх так само, як і безглуздя Янія та Ямврія стала очевидна.
  • All Scripture is God-Breathed

    But *thou* hast been thoroughly acquainted with my teaching, conduct, purpose, faith, longsuffering, love, endurance,
  • Та тобі відомо про мене все: вчення і життя моє, прагнення і віра моя, довготерпіння, любов і стійкість моя.
  • persecutions, sufferings: what [sufferings] happened to me in Antioch, in Iconium, in Lystra; what persecutions I endured; and the Lord delivered me out of all.
  • Ти знаєш про мої гоніння і страждання й про те, що зі мною трапилося в Антиохії, Іконії та Лістрі, про ті страшні гоніння, що я зазнав! Але Господь врятував мене від них усіх.
  • And all indeed who desire to live piously in Christ Jesus will be persecuted.
  • Зрештою всіх, хто хоче жити праведно у відданості Богу в Ісусі Христі, будуть переслідувати.
  • But wicked men and juggling impostors shall advance in evil, leading and being led astray.
  • Злі люди й шахраї стануть ще гіршими, та, обманюючи інших, дуритимуть саміх себе.
  • But *thou*, abide in those things which thou hast learned, and [of which] thou hast been fully persuaded, knowing of whom thou hast learned [them];
  • Що ж до тебе, то й далі роби те, чого навчився і у чому переконався, бо ти знаєш тих людей, які вчили тебе й можеш довіряти їм.
  • and that from a child thou hast known the sacred letters, which are able to make thee wise unto salvation, through faith which [is] in Christ Jesus.
  • Ти також знаєш з самого дитинства Святе Писання. Воно може наділити тебе мудрістю, що веде до спасіння через віру в Ісуса Христа.
  • Every scripture [is] divinely inspired, and profitable for teaching, for conviction, for correction, for instruction in righteousness;
  • Усе Святе Писанні, оскільки воно надихане Богом, корисне для навчання істини затятих грішників, для виправлення помилок і для виховання в праведності,
  • that the man of God may be complete, fully fitted to every good work.
  • щоб кожна людина Божа була здатна й готова виконати будь-яку добру справу.

  • ← (2 Timothy 2) | (2 Timothy 4) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025