Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
Darby Bible Translation
Cовременный перевод WBTC
Preach the Word
I testify before God and Christ Jesus, who is about to judge living and dead, and by his appearing and his kingdom,
I testify before God and Christ Jesus, who is about to judge living and dead, and by his appearing and his kingdom,
Я торжественно завещаю тебе перед Богом и Христом Иисусом, Кто будет судить тех, кто жив, и тех, кто умер, и говорю это потому, что у Христа есть Царство, и Он явится снова:
proclaim the word; be urgent in season [and] out of season, convict, rebuke, encourage, with all longsuffering and doctrine.
проповедуй слово Божье. Будь готов исполнить свою задачу, когда это тебе удобно и когда неудобно. Убеждай людей в том, что им следует делать, предупреждай их, когда они неправы, с терпением ободряй их продуманными наставлениями.
For the time shall be when they will not bear sound teaching; but according to their own lusts will heap up to themselves teachers, having an itching ear;
Ибо придёт время, когда люди не захотят слушать здравых поучений, но станут выбирать себе учителей в соответствии со своими желаниями, ибо зуд в ушах у них;
and they will turn away their ear from the truth, and will have turned aside to fables.
и отвратят свой слух от истины и станут внимать басням.
But *thou*, be sober in all things, bear evils, do [the] work of an evangelist, fill up the full measure of thy ministry.
Ты же должен владеть собой при всех обстоятельствах, выносить страдания, совершать свой труд проповедника благовестия и исполнять порученную тебе службу.
For *I* am already being poured out, and the time of my release is come.
Что же касается меня, то меня уже приносят в жертву на алтаре, и время ухода моего настало.
I have combated the good combat, I have finished the race, I have kept the faith.
Я доблестно боролся, закончил состязание и сохранил веру.
Henceforth the crown of righteousness is laid up for me, which the Lord, the righteous Judge, will render to me in that day; but not only to me, but also to all who love his appearing.
И теперь меня ждёт венец победителя, награда за жизнь праведную. Господь, Судья справедливый, увенчает меня им в тот день. И не только мне вручит Он его, но и всем, кто с любовью ожидал Его.
Personal Concerns
Use diligence to come to me quickly;
Use diligence to come to me quickly;
Так приложи же все старания, чтобы прийти ко мне как можно скорее,
for Demas has forsaken me, having loved the present age, and is gone to Thessalonica; Crescens to Galatia, Titus to Dalmatia.
ибо Димас покинул меня, так как возлюбил этот теперешний мир и отправился в Фессалонику, Крискент в Галатию, а Тит в Далматию.
Luke alone is with me. Take Mark, and bring [him] with thyself, for he is serviceable to me for ministry.
Лука — единственный, кто остался со мной. Найди Марка и приведи его с собой, когда придёшь, ибо он может помочь мне в трудах моих.
The cloak which I left behind [me] in Troas at Carpus's, bring when thou comest, and the books, especially the parchments.
Плащ, который оставил я в доме Карпа в Троаде, принеси с собой, когда придёшь, а также и мои книги, особенно пергаментные свитки.
Alexander the smith did many evil things against me. The Lord will render to him according to his works.
Александр, кузнец, много зла причинил мне. Господь накажет его за то, что он сделал.
Against whom be *thou* also on thy guard, for he has greatly withstood our words.
Ты также должен остерегаться его, ибо он упорно выступает против нашего учения.
The Lord Remains Faithful
At my first defence no man stood with me, but all deserted me. May it not be imputed to them.
At my first defence no man stood with me, but all deserted me. May it not be imputed to them.
Когда впервые я должен был защищаться, то никто не пришёл мне на помощь, а все покинули меня. Пусть это не обратится против них.
But the Lord stood with [me], and gave me power, that through me the proclamation might be fully made, and all [those of] the nations should hear; and I was delivered out of the lion's mouth.
Но Господь оставался со мной и дал мне силу, чтобы я мог возвестить послание Его в полной мере и чтобы все язычники слышали это. И я был спасён из пасти львиной.
The Lord shall deliver me from every wicked work, and shall preserve [me] for his heavenly kingdom; to whom [be] glory for the ages of ages. Amen.
Господь сохранит меня от всякого зла и невредимым приведёт меня в Царство Небесное Своё. Да будет слава Ему во веки веков. Аминь.
Final Greetings
Salute Prisca and Aquila, and the house of Onesiphorus.
Salute Prisca and Aquila, and the house of Onesiphorus.
Приветствуй Прискиллу с Акилой и домочадцев Онисифора.
Erastus remained in Corinth, but Trophimus I left behind in Miletus sick.
Ераст остался в Коринфе. Я оставил Трофима в Милите, ибо он был болен.
Use diligence to come before winter. Eubulus salutes thee, and Pudens, and Linus, and Claudia, and the brethren all.
Приложи же все старания, чтобы прийти сюда до наступления зимы. Приветствуют тебя Еввул и Пуд, а также Лин и Клавдия, и все братья.