Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Titus 1:12
-
Darby Bible Translation
One of themselves, a prophet of their own, has said, Cretans are always liars, evil wild beasts, lazy gluttons.
-
(en) King James Bible ·
One of themselves, even a prophet of their own, said, The Cretians are alway liars, evil beasts, slow bellies. -
(en) New King James Version ·
One of them, a prophet of their own, said, “Cretans are always liars, evil beasts, lazy gluttons.” -
(en) New American Standard Bible ·
One of themselves, a prophet of their own, said, “Cretans are always liars, evil beasts, lazy gluttons.” -
(ru) Синодальный перевод ·
Из них же самих один стихотворец сказал: «Критяне всегда лжецы, злые звери, утробы ленивые». -
(ua) Переклад Хоменка ·
Сказав один з них, власний пророк їхній: Крітяни завжди брехливі, звірі погані, черева ледачі. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Сказав же один о них, власний їх пророк: Критяне завсїди брехуни, люті зьвіри, черева лїниві. -
(ua) Сучасний переклад ·
Один із їхніх пророків сказав:
«Критяни — завжди брехуни, злі й ледачі ненажери». -
(ua) Переклад Огієнка ·
Сказав один з них, їхній власний пророк: „Крітяни за́вжди брехливі, люті звірі, черева́ні ліниві“! -
(ru) Новый русский перевод ·
Даже один из них, их собственный пророк3 сказал: «Критяне всегда лжецы, злобные звери, ленивые обжоры». -
(ua) Переклад Турконяка ·
Сказав один із них — їхній власний пророк: Критяни — постійні брехуни, люті звірі, ліниві ненажери. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Один из их же собственных пророков сказал: "Критяне всегда были лжецами, злобными и ленивыми обжорами".