Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Titus 1:3
-
Darby Bible Translation
but has manifested in its own due season his word, in [the] proclamation with which *I* have been entrusted, according to [the] commandment of our Saviour God;
-
(en) King James Bible ·
But hath in due times manifested his word through preaching, which is committed unto me according to the commandment of God our Saviour; -
(en) New King James Version ·
but has in due time manifested His word through preaching, which was committed to me according to the commandment of God our Savior; -
(en) New International Version ·
and which now at his appointed season he has brought to light through the preaching entrusted to me by the command of God our Savior, -
(en) New American Standard Bible ·
but at the proper time manifested, even His word, in the proclamation with which I was entrusted according to the commandment of God our Savior, -
(en) New Living Translation ·
And now at just the right time he has revealed this message, which we announce to everyone. It is by the command of God our Savior that I have been entrusted with this work for him. -
(ru) Синодальный перевод ·
а в своё время явил Своё слово в проповеди, вверенной мне по повелению Спасителя нашего, Бога, — -
(ua) Переклад Хоменка ·
— який слушного часу об'явив своє слово у проповіді, дорученій мені за повелінням нашого Спаса Бога, — -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
явив же часу свого слово своє проповіданнєм, котре менї поручено по повелїнню Спасителя нашого, Бога: -
(ua) Сучасний переклад ·
У належний час Він відкрив Слово Своє в проповіді, дорученій мені наказом Бога, нашого Спасителя. -
(ua) Переклад Огієнка ·
і ча́су свого з'явив Слово Своє в пропові́данні, що дору́чене було мені з наказу Спасителя нашого Бога, — -
(ru) Новый русский перевод ·
И когда подошло назначенное время, Он явил Свое слово через проповедь, которая была доверена мне по повелению Бога — нашего Спасителя, -
(ua) Переклад Турконяка ·
Він же свого часу об’явив Своє Слово проповіддю, яка була доручена мені за наказом нашого Спасителя Бога, — -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
и в нужное время объявил слово Своё, проповедь которого была мне доверена по воле Бога, Спасителя нашего.