Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Titus 2:14
-
Darby Bible Translation
who gave himself for us, that he might redeem us from all lawlessness, and purify to himself a peculiar people, zealous for good works.
-
(en) King James Bible ·
Who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify unto himself a peculiar people, zealous of good works. -
(en) New King James Version ·
who gave Himself for us, that He might redeem us from every lawless deed and purify for Himself His own special people, zealous for good works. -
(en) New International Version ·
who gave himself for us to redeem us from all wickedness and to purify for himself a people that are his very own, eager to do what is good. -
(en) English Standard Version ·
who gave himself for us to redeem us from all lawlessness and to purify for himself a people for his own possession who are zealous for good works. -
(en) New American Standard Bible ·
who gave Himself for us to redeem us from every lawless deed, and to purify for Himself a people for His own possession, zealous for good deeds. -
(en) New Living Translation ·
He gave his life to free us from every kind of sin, to cleanse us, and to make us his very own people, totally committed to doing good deeds. -
(ru) Синодальный перевод ·
Который дал Себя за нас, чтобы избавить нас от всякого беззакония и очистить Себе народ особенный, ревностный к добрым делам. -
(ua) Переклад Хоменка ·
який віддав себе самого, щоб викупити нас від усякого беззаконня та щоб очистити собі народ, що був би його власний, ревний до добрих діл. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
котрий оддав себе самого за нас, щоб ізбавити нас од усякого беззаконня і очистити собі людей вибраних, ревнителїв добрих дїл. -
(ua) Сучасний переклад ·
Він віддав Себе за нас, щоб врятувати нас від усілякого зла і очистити нас, як людей, які належать лише Йому й ревних до добрих справ. -
(ua) Переклад Огієнка ·
що Само́го Себе дав за нас, щоб нас визволити від усякого беззако́нства та очи́стити Собі людей ви́браних, у добрих ділах запопа́дливих. -
(ru) Новый русский перевод ·
Христос отдал Себя за нас, чтобы искупить нас от всех беззаконий и очистить нас, чтобы мы стали Его собственным народом,4 жаждущим делать добро. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Який віддав Себе за нас, щоб викупити нас від усякого беззаконня, очистити Собі особливий народ, ревний до добрих діл. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Он отдал Себя за нас, чтобы спасти нас от всяческого зла и очистить народ, Ему принадлежащий и стремящийся свершать добрые дела.