Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
Darby Bible Translation
Сучасний переклад
Teaching Sound Doctrine
But do *thou* speak the things that become sound teaching;
But do *thou* speak the things that become sound teaching;
А ти сам завжди говори лише те, що відповідає істинному вченню.
that the elder men be sober, grave, discreet, sound in faith, in love, in patience;
Навчай літніх чоловіків мати самовладання, бути поважними, мудрими й стійкими у вірі, любові й терпінні.
that the elder women in like manner be in deportment as becoming those who have to say to sacred things, not slanderers, not enslaved to much wine, teachers of what is right;
Також літніх жінок навчай, щоб вони поводилися, як належить святим людям. Вчи їх не бути пліткарками й не зловживати міцними напоями. Вони повинні навчати інших добру,
that they may admonish the young women to be attached to [their] husbands, to be attached to [their] children,
наставляти молодших жінок любити своїх чоловіків і дітей, бути розсудливими й чистими, дбати про своє господарство, бути добрими, коритися чоловікам своїм. І тоді ніхто не зможе ганити Боже Послання.
discreet, chaste, diligent in home work, good, subject to their own husbands, that the word of God may not be evil spoken of.
The younger men in like manner exhort to be discreet:
Молодих людей так само спонукай бути розсудливими.
in all things affording thyself as a pattern of good works; in teaching uncorruptedness, gravity,
У всьому сам будь взірцем добрих вчинків. У вченні своєму виявляй чесність і серйозність.
a sound word, not to be condemned; that he who is opposed may be ashamed, having no evil thing to say about us:
Хай мова твоя буде благотворною, щоб ніхто не зміг її засудити. І тоді ті, хто проти тебе, будуть присоромлені, бо нічого лихого сказати проти нас не зможуть.
bondmen to be subject to their own masters, to make themselves acceptable in everything; not gainsaying;
Навчай рабів бути покірливими у всьому своїм панам, догоджати їм і не суперечити.
not robbing [their masters], but shewing all good fidelity, that they may adorn the teaching which [is] of our Saviour God in all things.
Навчай їх не красти в панів, а виявляти повну вірність, щоб у всьому вони могли принести честь вченню, що йде від Бога, Спасителя нашого.
God's Grace Brings Salvation
For the grace of God which carries with it salvation for all men has appeared,
For the grace of God which carries with it salvation for all men has appeared,
Бо милість Божа, яка приносить спасіння, виявилася всім людям.
teaching us that, having denied impiety and worldly lusts, we should live soberly, and justly, and piously in the present course of things,
Вона вчить нас, що нам слід відмовитися від безбожності та мирських бажань. Вона вчить, що в цьому світі ми маємо жити розсудливо, праведно і благочесно,
awaiting the blessed hope and appearing of the glory of our great God and Saviour Jesus Christ;
поки ми чекаємо того благословенного Дня, на який маємо надію, коли виявиться Слава нашого великого Бога і Спасителя Ісуса Христа.
who gave himself for us, that he might redeem us from all lawlessness, and purify to himself a peculiar people, zealous for good works.
Він віддав Себе за нас, щоб врятувати нас від усілякого зла і очистити нас, як людей, які належать лише Йому й ревних до добрих справ.