Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Hebrews 13:10
-
Darby Bible Translation
We have an altar of which they have no right to eat who serve the tabernacle;
-
(en) King James Bible ·
We have an altar, whereof they have no right to eat which serve the tabernacle. -
(en) New King James Version ·
We have an altar from which those who serve the tabernacle have no right to eat. -
(en) New International Version ·
We have an altar from which those who minister at the tabernacle have no right to eat. -
(en) New American Standard Bible ·
We have an altar from which those who serve the tabernacle have no right to eat. -
(ru) Синодальный перевод ·
Мы имеем жертвенник, от которого не имеют права питаться служащие скинии. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Є у нас жертовник, з якого не мають права їсти ті, що при наметі служать. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Маємо жертівню, з котрої не мають права їсти, хто служить скинї. -
(ua) Сучасний переклад ·
Ми маємо жертовник,[40] з якого не мають права їсти ті, хто служить у Святому Наметі. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Маємо же́ртівника, що від нього годуватися права не мають ті, хто скинії служить, — -
(ru) Новый русский перевод ·
У нас есть жертвенник, с которого не имеют права есть те, кто служит в скинии.127 -
(ua) Переклад Турконяка ·
Маємо жертовника, з якого не мають права їсти ті, які служать наметові. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
У нас есть алтарь, с которого те, кто прислуживает в священном шатре, не имеют права принимать пищу.