Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Hebrews 3:8
-
Darby Bible Translation
harden not your hearts, as in the provocation, in the day of temptation in the wilderness;
-
(en) King James Bible ·
Harden not your hearts, as in the provocation, in the day of temptation in the wilderness: -
(en) New King James Version ·
Do not harden your hearts as in the rebellion,
In the day of trial in the wilderness, -
(en) New International Version ·
do not harden your hearts
as you did in the rebellion,
during the time of testing in the wilderness, -
(en) English Standard Version ·
do not harden your hearts as in the rebellion,
on the day of testing in the wilderness, -
(en) New American Standard Bible ·
DO NOT HARDEN YOUR HEARTS AS WHEN THEY PROVOKED ME,
AS IN THE DAY OF TRIAL IN THE WILDERNESS, -
(en) New Living Translation ·
don’t harden your hearts
as Israel did when they rebelled,
when they tested me in the wilderness. -
(ru) Синодальный перевод ·
не ожесточите сердец ваших, как во время ропота, в день искушения в пустыне, -
(ua) Переклад Хоменка ·
не твердійте серцями вашими, як то було на місці сварки в день спокуси у пустині, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
не закаменяйте сердець ваших, як в прогнїванню, в день спокуси в пустинї, -
(ua) Переклад Огієнка ·
не робіть затверді́лими ваших серде́ць, як під час наріка́нь, за дня випробо́вування на пустині, -
(ru) Новый русский перевод ·
то не ожесточайте ваших сердец,
как вы делали это при вашем восстании,
в день испытания в пустыне,24 -
(ua) Переклад Турконяка ·
не робіть закам’янілими ваші серця, як ото було під час нарікання в день випробування в пустелі, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
то не упрямьтесь, как тогда, когда вы восстали против Бога в день испытания в пустыне,