Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
Darby Bible Translation
Переклад Куліша та Пулюя
A Sabbath-Rest for God's People
Let us therefore fear, lest, a promise being left of entering into his rest, any one of you might seem to have failed [of it].
Let us therefore fear, lest, a promise being left of entering into his rest, any one of you might seem to have failed [of it].
Біймо ся ж оце, щоб, коли зостаєть ся обітниця ввійти в покій Його, не явив ся хто з вас опізнившись.
For indeed we have had glad tidings presented to us, even as they also; but the word of the report did not profit *them*, not being mixed with faith in those who heard.
Бо й нам благовіствовано, як і тим, тільки не було користне їм слово проповідї, не зєднавшись з вірою тих, що слухали Його.
For we enter into the rest who have believed; as he said, As I have sworn in my wrath, If they shall enter into my rest; although the works had been completed from [the] foundation of [the] world.
Входимо бо в відпочинок ми, що увірували, яко ж рече: "Так що покляв ся я в гнїві моїм, що не ввійдуть в відпочинок мій," хоч дїла від настання сьвіту скінчені.
For he has said somewhere of the seventh [day] thus, And God rested on the seventh day from all his works:
Рече бо десь про семий день так: "І відпочив Бог дня семого від усїх дїл своїх."
and in this again, If they shall enter into my rest.
І в сьому (місцї) знов: "Чи коли ввійдуть у відпочинок мій."
Seeing therefore it remains that some enter into it, and those who first received the glad tidings did not enter in on account of not hearkening to the word,
Коли ж оставляєть ся, щоб деякі ввійшли в него, а котрим перше благовіствовано, не ввійшли за непослух;
again he determines a certain day, saying, in David, 'To-day,' after so long a time; (according as it has been said before), To-day, if ye will hear his voice, harden not your hearts.
то знов означає якийсь день, "сьогоднї" глаголючи в Давидї, по стільких лїтах, яко ж було сказано: "Сьогоднї, як почуєте голос Його, не закаменяйте сердець ваших."
For if Jesus had brought them into rest, he would not have spoken afterwards about another day.
Бо коли б Ісус тих упокоїв, не говорив би про инший день після того.
There remains then a sabbatism to the people of God.
Оце ж оставлено ще суботованнє людям божим.
For he that has entered into his rest, he also has rested from his works, as God did from his own.
Хто бо ввійшов у відпочинок Його, той відпочив от дїл своїх, яко ж од своїх Бог.
Let us therefore use diligence to enter into that rest, that no one may fall after the same example of not hearkening to the word.
Стараймо ся ж увійти в той відпочинок, щоб хто не впав тим же робом у недовірство.
God's Word is Living and Active
For the word of God [is] living and operative, and sharper than any two-edged sword, and penetrating to [the] division of soul and spirit, both of joints and marrow, and a discerner of the thoughts and intents of [the] heart.
For the word of God [is] living and operative, and sharper than any two-edged sword, and penetrating to [the] division of soul and spirit, both of joints and marrow, and a discerner of the thoughts and intents of [the] heart.
Живе бо слово Боже і дїйственне, і гостріще всякого обоюдного меча, і проходить аж до роздїлення душі і духа, членів і мозків, і розсуджує помишлення і думки серця.
And there is not a creature unapparent before him; but all things [are] naked and laid bare to his eyes, with whom we have to do.
І нема творива невідомого перед Ним; усе ж наге і явне перед очима Його, про кого наше слово.
Jesus the Great High Priest
Having therefore a great high priest who has passed through the heavens, Jesus the Son of God, let us hold fast the confession.
Having therefore a great high priest who has passed through the heavens, Jesus the Son of God, let us hold fast the confession.
Маючи ж Архиєрея великого, що пройшов небеса, Ісуса Сина Божого, держімось визнання.
For we have not a high priest not able to sympathise with our infirmities, but tempted in all things in like manner, sin apart.
Не маємо бо архиєрея, що не міг би болїти серцем у немощах наших, а такого, що дізнав усякої спокуси по подобию, окрім гріха.