Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Hebrews 4) | (Hebrews 6) →

Darby Bible Translation

Переклад Турконяка

  • The Perfect High Priest

    For every high priest taken from amongst men is established for men in things relating to God, that he may offer both gifts and sacrifices for sins;
  • Оскільки кожний первосвященик, який вибирається з-поміж людей, настановляється для людей у Божих справах, аби приносити дари та жертви за гріхи,
  • being able to exercise forbearance towards the ignorant and erring, since he himself also is clothed with infirmity;
  • щоб міг співчувати необізнаним і тим, які заблукали, адже й сам оточений неміччю, —
  • and, on account of this [infirmity], he ought, even as for the people, so also for himself, to offer for sins.
  • і тому він повинен як за людей, так і за себе приносити жертви за гріхи.
  • And no one takes the honour to himself but [as] called by God, even as Aaron also.
  • Та ніхто сам по собі не приймає честі, а тільки тоді, коли покликаний Богом, — як Аарон.
  • Thus the Christ also has not glorified himself to be made a high priest; but he who had said to him, *Thou* art my Son, *I* have to-day begotten thee.
  • Так і Христос не Сам Себе прославив, аби стати Первосвящеником, але Той, Хто сказав Йому: Ти — Мій Син, Я сьогодні породив Тебе.
  • Even as also in another [place] he says, *Thou* [art] a priest for ever according to the order of Melchisedec.
  • І в іншому місці говорить: Ти — Священик навіки, за чином Мелхиседека.
  • Who in the days of his flesh, having offered up both supplications and entreaties to him who was able to save him out of death, with strong crying and tears; (and having been heard because of his piety;)
  • Він, перебуваючи у Своєму тілі, з великим риданням і слізьми заніс благання і молитви до Того, Хто може спасти Його від смерті, і був вислуханий за благочестя;
  • though he were Son, he learned obedience from the things which he suffered;
  • хоча був Він Сином, проте навчився послуху через те, що постраждав.
  • and having been perfected, became to all them that obey him, author of eternal salvation;
  • Досягнувши досконалості, Він став причиною вічного спасіння для всіх, хто Йому покірний, —
  • addressed by God [as] high priest according to the order of Melchisedec.
  • і Бог назвав Його Первосвящеником за чином Мелхиседека.
  • Warning against Drifting Away

    Concerning whom we have much to say, and hard to be interpreted in speaking [of it], since ye are become dull in hearing.
  • Про це нам слід було би багато що сказати, та нелегке воно, щоб висловити, оскільки ви стали нездатними слухати.
  • For when for the time ye ought to be teachers, ye have again need that [one] should teach you what [are] the elements of the beginning of the oracles of God, and are become such as have need of milk, [and] not of solid food.
  • Адже ви, з огляду на вік, мали би бути вчителями, однак знову потребуєте, щоби хтось вас навчав початкових принципів слів Божих, — потребуєте молока, а не твердої їжі.
  • For every one that partakes of milk [is] unskilled in the word of righteousness, for he is a babe;
  • Адже кожний, хто вживає молоко, ще недосвідчений у слові праведності, оскільки є немовлям.
  • but solid food belongs to full-grown men, who, on account of habit, have their senses exercised for distinguishing both good and evil.
  • А тверда їжа — для дорослих, які мають вироблені звичкою почуття розрізняти добро і зло.

  • ← (Hebrews 4) | (Hebrews 6) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025