Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel  
Darby Bible Translation
Cовременный перевод WBTC
The Perfect High Priest
For every high priest taken from amongst men is established for men in things relating to God, that he may offer both gifts and sacrifices for sins;
            For every high priest taken from amongst men is established for men in things relating to God, that he may offer both gifts and sacrifices for sins;
Каждый первосвященник назначается из числа людей, и служба его — помогать людям во всех делах Божьих: приносить дары и жертвы во искупление грехов людей.
            being able to exercise forbearance towards the ignorant and erring, since he himself also is clothed with infirmity;
            Каждый первосвященник должен уметь обращаться мягко с невежественными и заблудшими, ибо сам он также подвержен слабостям.
            and, on account of this [infirmity], he ought, even as for the people, so also for himself, to offer for sins.
            И потому он должен приносить жертвы за свои собственные грехи, а также за грехи других.
            And no one takes the honour to himself but [as] called by God, even as Aaron also.
            Никто не возьмёт сам на себя честь стать первосвященником, он должен быть призван Богом, подобно Аарону.
            Thus the Christ also has not glorified himself to be made a high priest; but he who had said to him, *Thou* art my Son, *I* have to-day begotten thee.
            Ведь и Христос не Сам принял на Себя славу стать Первосвященником. Бог сказал Ему: "Ты Сын Мой, сегодня Я стал Отцом Твоим."
            Even as also in another [place] he says, *Thou* [art] a priest for ever according to the order of Melchisedec.
            И ещё в другом месте в Писании Бог говорит: "Ты стал навсегда Священником, подобно Мелхиседеку."
            Who in the days of his flesh, having offered up both supplications and entreaties to him who was able to save him out of death, with strong crying and tears; (and having been heard because of his piety;)
            При Своей жизни на земле Иисус возносил молитвы и взывал с воплями и слезами к Тому, Кто мог спасти Его от смерти, и услышан Он был, ибо велико было Его почитание Бога.
            though he were Son, he learned obedience from the things which he suffered;
            Хотя Он и был Сыном Божьим, но научился послушанию через всё, что претерпел.
            and having been perfected, became to all them that obey him, author of eternal salvation;
            И став совершенным, Он превратился в источник вечного спасения для всех, кто Ему послушен.
            addressed by God [as] high priest according to the order of Melchisedec.
            И Бог объявил Его Первосвященником, подобно Мелхиседеку.
            Warning against Drifting Away
Concerning whom we have much to say, and hard to be interpreted in speaking [of it], since ye are become dull in hearing.
            Concerning whom we have much to say, and hard to be interpreted in speaking [of it], since ye are become dull in hearing.
Многое ещё могли бы мы сказать об этом, но трудно вам это объяснить, ибо вы стали тугоумными.
            For when for the time ye ought to be teachers, ye have again need that [one] should teach you what [are] the elements of the beginning of the oracles of God, and are become such as have need of milk, [and] not of solid food.
            Вам бы следовало уже стать учителями, но вас снова нужно учить первым урокам учения Божьего. Вам нужно молоко, а не твёрдая пища!
            For every one that partakes of milk [is] unskilled in the word of righteousness, for he is a babe;
            Тот, кто всё ещё питается молоком, ничего не знает об учении о праведности, потому что он младенец.