Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Hebrews 7:14
-
Darby Bible Translation
For it is clear that our Lord has sprung out of Juda, as to which tribe Moses spake nothing as to priests.
-
(en) King James Bible ·
For it is evident that our Lord sprang out of Juda; of which tribe Moses spake nothing concerning priesthood. -
(en) New International Version ·
For it is clear that our Lord descended from Judah, and in regard to that tribe Moses said nothing about priests. -
(en) English Standard Version ·
For it is evident that our Lord was descended from Judah, and in connection with that tribe Moses said nothing about priests. -
(en) New American Standard Bible ·
For it is evident that our Lord was descended from Judah, a tribe with reference to which Moses spoke nothing concerning priests. -
(en) New Living Translation ·
What I mean is, our Lord came from the tribe of Judah, and Moses never mentioned priests coming from that tribe. -
(ru) Синодальный перевод ·
Ибо известно, что Господь наш воссиял из колена Иудина, о котором Моисей ничего не сказал относительно священства. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Відомо бо, що наш Господь походить від Юди, про покоління якого Мойсей нічого не згадав як про священиків. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Явно бо, що з колїна Юдового вийшов Господь наш, а про се колїно Мойсей об сьвященстві нїчого не сказав. -
(ua) Сучасний переклад ·
Адже добре відомо, що наш Господь Ісус Христос походив з роду Юдиного, а говорячи про це коліно, Мойсей не сказав нічого про священиків. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Бож відо́мо, що Госпо́дь наш походить від Юди, а про це плем'я́, про свяще́нство його, нічого Мойсей не сказав. -
(ru) Новый русский перевод ·
Ведь известно, что наш Господь был из рода Иуды, а Моисей не сказал ничего о священниках из этого рода. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Бо ж відомо, що наш Господь походив від Юди, а про це плем’я Мойсей нічого не говорив щодо священства. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ибо очевидно, что Господь наш произошёл из рода Иуды, а Моисей не упоминал о священниках из этого племени.