Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Revelation 1:18
-
Darby Bible Translation
and the living one: and I became dead, and behold, I am living to the ages of ages, and have the keys of death and of hades.
-
(en) King James Bible ·
I am he that liveth, and was dead; and, behold, I am alive for evermore, Amen; and have the keys of hell and of death. -
(en) New International Version ·
I am the Living One; I was dead, and now look, I am alive for ever and ever! And I hold the keys of death and Hades. -
(en) English Standard Version ·
and the living one. I died, and behold I am alive forevermore, and I have the keys of Death and Hades. -
(en) New American Standard Bible ·
and the living One; and I was dead, and behold, I am alive forevermore, and I have the keys of death and of Hades. -
(ru) Синодальный перевод ·
и живый; и был мёртв, и се, жив во веки веков, аминь; и имею ключи ада и смерти. -
(ua) Переклад Хоменка ·
і живий; і стався мертвий, і от — я живий на віки вічні; і маю ключі смерти й аду. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
і був я мертвий, і ось живу по вічні віки; амінь. І маю ключі пекла і смерти. -
(ua) Сучасний переклад ·
Я Той, Хто живе. Я був мертвим, але ось Я живий на віки вічні. Я маю ключі від смерті й від царства мертвих.[4] -
(ua) Переклад Огієнка ·
і Живий. І був Я мертвий, а ось Я Живий на вічні віки. І маю ключі Я від смерти й від а́ду. -
(ru) Новый русский перевод ·
Я жив! Я был мертв, но вот, Я навеки жив! У Меня ключи от смерти и ада! -
(ua) Переклад Турконяка ·
і Живий. І був Я мертвий, і ось Я живий навіки-віків. Я маю ключі від смерті й від аду. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Я Тот, Кто живёт. Я был мёртв, а теперь, смотри, Я жив и буду жить вечно, и у Меня ключи от ада и от царства мёртвых.