Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Revelation 11:1
-
Darby Bible Translation
The Two Witnesses
And there was given to me a reed like a staff, saying, Rise, and measure the temple of God, and the altar, and them that worship in it.
-
(en) King James Bible ·
The Two Witnesses
And there was given me a reed like unto a rod: and the angel stood, saying, Rise, and measure the temple of God, and the altar, and them that worship therein. -
(en) New International Version ·
The Two Witnesses
I was given a reed like a measuring rod and was told, “Go and measure the temple of God and the altar, with its worshipers. -
(en) English Standard Version ·
The Two Witnesses
Then I was given a measuring rod like a staff, and I was told, “Rise and measure the temple of God and the altar and those who worship there, -
(en) New American Standard Bible ·
The Two Witnesses
Then there was given me a measuring rod like a staff; and someone said, “Get up and measure the temple of God and the altar, and those who worship in it. -
(en) New Living Translation ·
The Two Witnesses
Then I was given a measuring stick, and I was told, “Go and measure the Temple of God and the altar, and count the number of worshipers. -
(ru) Синодальный перевод ·
И дана мне трость, подобная жезлу, и сказано: встань и измерь храм Божий, и жертвенник, и поклоняющихся в нём. -
(ua) Переклад Хоменка ·
І дано мені тростину, подібну до жезла, і сказано «Встань і зміряй храм Божий і жертовник, і тих, що поклоняються в ньому. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І дано менї тростину, подібну до жезла; і стояв ангел глаголючи: Встань, і змір храм Божий, і жертівню, і тих, що покланяють ся у ньому. -
(ua) Сучасний переклад ·
І дано мені ціпок, подібний до жезла, і сказано було: «Встань й обміряй Храм [18] Божий і вівтар, а також порахуй тих, хто там поклоняється. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І да́но трости́ну мені, подібну до па́лиці, і сказано: „Устань, і зміряй храма Божого й же́ртівника, і тих, хто вклоняється в ньому. -
(ru) Новый русский перевод ·
Мне была дана трость, наподобие посоха, и сказано:
— Встань и измерь ею храм Божий, жертвенник и посчитай тех, кто пришел туда на поклонение. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І дано мені тростину, подібну до жезла, і сказано: Встань і зміряй Божий храм, і жертовник, і тих, хто поклоняється в ньому. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И дали мне посох, подобный жезлу, чтобы служил он мне мерой, и сказано мне было: "Вставай и обмерь храм Божий и алтарь и сосчитай тех, кто там поклоняется.