Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Revelation 10) | (Revelation 12) →

Darby Bible Translation

Новый русский перевод

  • The Two Witnesses

    And there was given to me a reed like a staff, saying, Rise, and measure the temple of God, and the altar, and them that worship in it.
  • Мне была дана трость, наподобие посоха, и сказано:
    — Встань и измерь ею храм Божий, жертвенник и посчитай тех, кто пришел туда на поклонение.
  • And the court which [is] without the temple cast out, and measure it not; because it has been given [up] to the nations, and the holy city shall they tread under foot forty-two months.
  • Но внешний двор храма не включай и не измеряй, потому что он отдан язычникам, они будут топтать святой город сорок два месяца.68
  • And I will give [power] to my two witnesses, and they shall prophesy a thousand two hundred [and] sixty days, clothed in sackcloth.
  • Я дам Моим двум свидетелям силу , и они будут пророчествовать тысячу двести шестьдесят дней, одетые в рубище.69
  • These are the two olive trees and the two lamps which stand before the Lord of the earth;
  • Это две оливы и два светильника, стоящие перед Господом земли.70
  • and if any one wills to injure them, fire goes out of their mouth, and devours their enemies. And if any one wills to injure them, thus must he be killed.
  • Если кто-то пытается причинить им вред, то изо рта этих свидетелей выходит огонь и поглощает их врагов. Так погибает каждый, кто хочет причинить им вред.
  • These have power to shut the heaven that no rain may fall during the days of their prophecy; and they have power over the waters to turn them into blood, and to smite the earth as often as they will with every plague.
  • Им дана власть затворить небеса, чтобы в дни, когда они пророчествуют, на землю не шел дождь, а также власть превращать воду в кровь и поражать землю всевозможными бедствиями столько раз, сколько они захотят.
  • The Witnesses Killed and Raised

    And when they shall have completed their testimony, the beast who comes up out of the abyss shall make war with them, and shall conquer them, and shall kill them:
  • Когда они полностью окончат свое свидетельство, тогда зверь, выходящий из бездны, нападет на них, победит их и умертвит.
  • and their body [shall be] on the street of the great city, which is called spiritually Sodom and Egypt, where also their Lord was crucified.
  • Их трупы будут лежать на улице великого города, где и их Господь был распят, города, который символически назван Содомом и Египтом.
  • And [men] of the peoples and tribes and tongues and nations see their body three days and a half, and they do not suffer their bodies to be put into a sepulchre.
  • Три с половиной дня на их трупы смотрит множество людей из всех народов, языков, родов и племен, и трупы их не разрешают похоронить.
  • And they that dwell upon the earth rejoice over them, and are full of delight, and shall send gifts one to another, because these, the two prophets, tormented them that dwell upon the earth.
  • Жители земли радуются их гибели, устраивают праздники и посылают друг другу подарки, потому что присутствие этих пророков было мучительно для жителей земли.
  • And after the three days and a half [the] spirit of life from God came into them, and they stood upon their feet; and great fear fell upon those beholding them.
  • Но через три с половиной дня в них вошел дух жизни от Бога, и они встали на ноги. Все, кто это видел, пришли в ужас.
  • And I heard a great voice out of the heaven saying to them, Come up here; and they went up to the heaven in the cloud, and their enemies beheld them.
  • Два свидетеля услышали с небес громкий голос:
    — Поднимитесь сюда.
    Они поднялись в облаке на небеса, и их враги это видели.
  • And in that hour there was a great earthquake, and the tenth of the city fell, and seven thousand names of men were slain in the earthquake. And the remnant were filled with fear, and gave glory to the God of the heaven.
  • В тот же час произошло сильное землетрясение, и десятая часть города разрушилась. Во время землетрясения погибло семь тысяч человек, остальных же охватил ужас, и они прославили Бога небесного.
  • The second woe has passed; behold, the third woe comes quickly.
  • Второе горе окончилось, но приближалось еще третье.
  • The Seventh Trumpet

    And the seventh angel sounded [his] trumpet: and there were great voices in the heaven, saying, The kingdom of the world of our Lord and of his Christ is come, and he shall reign to the ages of ages.
  • Затрубил седьмой ангел, и в небесах громко прозвучали слова:

    — Царство мира стало
    Царством нашего Господа и Его Христа!
    Он будет царствовать вечно!

  • And the twenty-four elders, who sit on their thrones before God, fell upon their faces, and worshipped God,
  • Двадцать четыре старца, которые сидят на своих тронах перед Богом, пали на лица свои и поклонились Богу,
  • saying, We give thee thanks, Lord God Almighty, [He] who is, and who was, that thou hast taken thy great power and hast reigned.
  • говоря:

    — Мы благодарим Тебя, Господь, Бог Вседержитель,
    Тот, Кто есть и Кто был,
    за то, что Ты взял великую власть в Свои руки
    и начал царствовать.

  • And the nations have been full of wrath, and thy wrath is come, and the time of the dead to be judged, and to give the recompense to thy servants the prophets, and to the saints, and to those who fear thy name, small and great; and to destroy those that destroy the earth.
  • Народы разъярились,71
    но сейчас настал черед Твоего гнева.
    Настал час суда над мертвыми,
    час раздачи наград Твоим слугам пророкам
    и святым, благоговеющим перед Твоим именем,
    как малым, так и великим,
    и час истребления тех, кто растлевает землю.72

  • And the temple of God in the heaven was opened, and the ark of his covenant was seen in his temple: and there were lightnings, and voices, and thunders, and an earthquake, and great hail.
  • Тогда на небесах открылся храм Божий, а в храме был явлен ковчег завета Его. Засверкали молнии, раздались голоса, загремел гром, произошло землетрясение и пошел сильный град.

  • ← (Revelation 10) | (Revelation 12) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025