Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Revelation 13:16
-
Darby Bible Translation
The Mark of the Beast
And it causes all, the small and the great, and the rich and the poor, and the free and the bondmen, that they should give them a mark upon their right hand or upon their forehead;
-
(en) King James Bible ·
The Mark of the Beast
And he causeth all, both small and great, rich and poor, free and bond, to receive a mark in their right hand, or in their foreheads: -
(en) New King James Version ·
He causes all, both small and great, rich and poor, free and slave, to receive a mark on their right hand or on their foreheads, -
(en) New International Version ·
It also forced all people, great and small, rich and poor, free and slave, to receive a mark on their right hands or on their foreheads, -
(en) New American Standard Bible ·
And he causes all, the small and the great, and the rich and the poor, and the free men and the slaves, to be given a mark on their right hand or on their forehead, -
(en) New Living Translation ·
He required everyone — small and great, rich and poor, free and slave — to be given a mark on the right hand or on the forehead. -
(ru) Синодальный перевод ·
И он сделает то, что всем, малым и великим, богатым и нищим, свободным и рабам, положено будет начертание на правую руку их или на чело их, -
(ua) Переклад Хоменка ·
І заподіює всім, малим і великим, і багатим і вбогим, і свобідним і невільникам, щоб дано було їм клеймо на руку їхню праву або на чола їхні; -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І зробить він, щоб усїм малим, і великим, і багатим, і вбогим, і вольним, і невольним дано пятно на правій руцї їх, або на чолї їх. -
(ua) Сучасний переклад ·
Він зробив так, щоб усім людям: малим і великим, багатим і бідним, вільним і рабам — було поставлене тавро на їхніх правицях або чолах. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І зробить вона, щоб усім — малим і великим, багатим і вбогим, вільним і рабам — було да́но знаме́но на їхню прави́цю або на їхні чо́ла, -
(ru) Новый русский перевод ·
Еще он устраивает так, чтобы все люди, малые и великие, богатые и бедные, свободные и рабы, получили клеймо на свою правую руку или на лоб. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І він робить так, щоб усім — малим і великим, багатим і бідним, вільним і рабам — було дано знак на їхній правій руці або на їхніх чолах, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Он принудил всех людей, малых и великих, богатых и бедных, свободных и рабов, чтобы они дали отметить себя клеймом на правой руке или на лбу,