Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Revelation 13:7
-
Darby Bible Translation
And there was given to it to make war with the saints, and to overcome them; and there was given to it authority over every tribe, and people, and tongue, and nation;
-
(en) King James Bible ·
And it was given unto him to make war with the saints, and to overcome them: and power was given him over all kindreds, and tongues, and nations. -
(en) New International Version ·
It was given power to wage war against God’s holy people and to conquer them. And it was given authority over every tribe, people, language and nation. -
(en) New American Standard Bible ·
It was also given to him to make war with the saints and to overcome them, and authority over every tribe and people and tongue and nation was given to him. -
(en) New Living Translation ·
And the beast was allowed to wage war against God’s holy people and to conquer them. And he was given authority to rule over every tribe and people and language and nation. -
(ru) Синодальный перевод ·
И дано было ему вести войну со святыми и победить их; и дана была ему власть над всяким коленом, и народом, и языком, и племенем. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Дано йому вести війну проти святих і перемогти їх; і дано йому владу над кожним племенем і людністю і язиком і народом. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І дано йому провадити війну з сьвятими, і побідити їх; і дана йому власть над всяким родом, і язиком, і народом. -
(ua) Сучасний переклад ·
Йому була дана влада над усіма племенами та народами, мовами й націями, а також дозволено було воювати зі святими людьми Божими й перемагати їх. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І їй да́но прова́дити війну зо святими, та їх перемогти. І їй да́на вла́да над кожним племенем, і наро́дом, і язи́ком, і людом. -
(ru) Новый русский перевод ·
Ему была дана также власть вести войну со святыми и победить их.84 Он получил власть над всяким родом и племенем, языком и народом. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І дано йому вести бій зі святими й перемогти їх; і дано йому владу над кожним поколінням, народом, народностями і племенами. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И дозволено ему было воевать с людьми Божьими и побеждать их, и дана ему была власть над всеми племенами, народами, языками и наречиями.