Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Revelation 18:6
-
Darby Bible Translation
Recompense her even as she has recompensed; and double [to her] double, according to her works. In the cup which she has mixed, mix to her double.
-
(en) King James Bible ·
Reward her even as she rewarded you, and double unto her double according to her works: in the cup which she hath filled fill to her double. -
(en) New International Version ·
Give back to her as she has given;
pay her back double for what she has done.
Pour her a double portion from her own cup. -
(en) English Standard Version ·
Pay her back as she herself has paid back others,
and repay her double for her deeds;
mix a double portion for her in the cup she mixed. -
(en) New American Standard Bible ·
“Pay her back even as she has paid, and give back to her double according to her deeds; in the cup which she has mixed, mix twice as much for her. -
(ru) Синодальный перевод ·
Воздайте ей так, как и она воздала вам, и вдвое воздайте ей по делам её; в чаше, в которой она приготовляла вам вино, приготовьте ей вдвое. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Відплатіть їй так, як і вона платила вам, і подвойте їй удвічі, за вчинками її; у келехові, що замішувала, замішайте їй подвійно. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Віддайте їй, яко ж вона віддавала вам; і подвоїть їй удвоє по дїлам її; і в чаші, в котрій вона мішала, мішайте їй удвоє. -
(ua) Сучасний переклад ·
Відплатіть їй, розпусниці, за те, як вона зазвичай поводилася з вами, відплатіть їй вдвічі за те, що вона наробила. І келих вина приготуйте їй, міцнішого удвоє, аніж був той, що готувала вона вам. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Відплатіть ви йому, як і він вам платив, і вдвоє подвойте йому за вчинки його! Удвоє налийте до чаші, що нею він вам наливав! -
(ru) Новый русский перевод ·
Сделайте ей то же, что она сделала другим,
и отплатите ей вдвойне за ее дела.
В той самой чаше, в которой она замешивала свое вино,
замешайте ей напиток двойной крепости. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Відплатіть їй так, як вона вам платила; вдвічі відплатіть за її вчинки! Чашею, якою вона черпала, — зачерпніть їй подвійно! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Отплатите ей за то, как она обращалась с другими, отплатите вдвойне за то, что она сделала. Приготовьте для неё вино вдвое крепче, чем то, которое она приготовила для других.