Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Revelation 2:21
-
Darby Bible Translation
And I gave her time that she should repent, and she will not repent of her fornication.
-
(en) King James Bible ·
And I gave her space to repent of her fornication; and she repented not. -
(en) New International Version ·
I have given her time to repent of her immorality, but she is unwilling. -
(en) English Standard Version ·
I gave her time to repent, but she refuses to repent of her sexual immorality. -
(en) New American Standard Bible ·
‘I gave her time to repent, and she does not want to repent of her immorality. -
(en) New Living Translation ·
I gave her time to repent, but she does not want to turn away from her immorality. -
(ru) Синодальный перевод ·
Я дал ей время покаяться в любодеянии её, но она не покаялась. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Я дав їй час, щоб покаялася, а не хоче каятись у розпусті своїй. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Я дав їй часу, щоб покаялась в перелюбі своїм, та не покаялась. -
(ua) Сучасний переклад ·
Я дав їй час, аби покаялась, але вона не хоче каятися в своїй розпусті. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І Я дав був їй ча́су, щоб пока́ялася, — та вона не схотіла покаятися в розпусті своїй. -
(ru) Новый русский перевод ·
Я дал ей время покаяться, но она не хочет раскаяться в своем разврате. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Я дав їй час, щоби покаялася, але вона не бажає покаятися від своєї розпусти. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Я дал ей время раскаяться, но она не желает раскаиваться в своём духовном прелюбодеянии.