Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Revelation 3:1
-
Darby Bible Translation
Message to the Church in Sardis
And to the angel of the assembly in Sardis write: These things saith he that has the seven Spirits of God, and the seven stars: I know thy works, that thou hast a name that thou livest, and art dead.
-
(en) King James Bible ·
Message to the Church in Sardis
And unto the angel of the church in Sardis write; These things saith he that hath the seven Spirits of God, and the seven stars; I know thy works, that thou hast a name that thou livest, and art dead. -
(en) English Standard Version ·
To the Church in Sardis
“And to the angel of the church in Sardis write: ‘The words of him who has the seven spirits of God and the seven stars.
“‘I know your works. You have the reputation of being alive, but you are dead. -
(en) New American Standard Bible ·
Message to Sardis
“To the angel of the church in Sardis write:
He who has the seven Spirits of God and the seven stars, says this: ‘I know your deeds, that you have a name that you are alive, but you are dead. -
(ru) Синодальный перевод ·
И Ангелу Сардийской церкви напиши: так говорит Имеющий семь духов Божиих и семь звёзд: знаю твои дела; ты носишь имя, будто жив, но ты мёртв. -
(ua) Переклад Хоменка ·
І до ангела Церкви в Сардах напиши: Ось що говорить той, хто має сім духів Божих і сім зірок: Знаю твої діла; що ім'я носиш, ніби живий, а мертвий ти. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І ангелові церкви в Сардах напиши: Се глаголе Той, що має сїм духів Божих, і сїм звізд. Знаю твої дїла, що маєш імя, що живеш, а мертвий єси. -
(ua) Сучасний переклад ·
Напиши Ангелу Сардійської церкви:
Це говорить Той, Хто має сім Божих Духів і сім зірок:
«Я знаю діла твої і що вважаєшся ти живою, хоч насправді вже мертва. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А до ангола Церкви в Са́рдах напиши: „Оце каже Той, Хто має сім Божих Ду́хів і сім зір: Я знаю діла твої, що маєш ім'я́, ніби живий, а ти мертвий. -
(ru) Новый русский перевод ·
— Ангелу церкви в Сардах напиши:
«Так говорит Имеющий семь духов Божьих и семь звезд:
Я знаю твои дела. О тебе говорят, будто ты жив, но ты мертв. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І ангелові Сардійської Церкви напиши: Це каже Той, Хто має сім Божих Духів і сім зірок: Я знаю твої діла, що маєш ім’я, наче ти живий, але ти мертвий. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
"Напиши ангелу Сардисской церкви: Вот что говорит Владеющий семью духами Божьими и семью звёздами. Я знаю о ваших деяниях и о том, что вы считаетесь живыми, хотя на самом деле мертвы.