Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Revelation 6:16
-
Darby Bible Translation
and they say to the mountains and to the rocks, Fall on us, and have us hidden from [the] face of him that sits upon the throne, and from the wrath of the Lamb;
-
(en) King James Bible ·
And said to the mountains and rocks, Fall on us, and hide us from the face of him that sitteth on the throne, and from the wrath of the Lamb: -
(en) New King James Version ·
and said to the mountains and rocks, “Fall on us and hide us from the face of Him who sits on the throne and from the wrath of the Lamb! -
(en) English Standard Version ·
calling to the mountains and rocks, “Fall on us and hide us from the face of him who is seated on the throne, and from the wrath of the Lamb, -
(en) New American Standard Bible ·
and they said to the mountains and to the rocks, “Fall on us and hide us from the presence of Him who sits on the throne, and from the wrath of the Lamb; -
(en) New Living Translation ·
And they cried to the mountains and the rocks, “Fall on us and hide us from the face of the one who sits on the throne and from the wrath of the Lamb. -
(ru) Синодальный перевод ·
и говорят горам и камням: падите на нас и сокройте нас от лица Сидящего на престоле и от гнева Агнца; -
(ua) Переклад Хоменка ·
і кажуть до гір і до скель: «Упадіть на нас і закрийте нас від обличчя того, хто сидить на престолі, і від гніву Агнця, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
і кажуть скелям і горам: Впадїте на нас, і закрийте нас від лиця Сидячого на престолї, і від гнїва Агнця, -
(ua) Сучасний переклад ·
І сказали вони горам і скелям: «Обваліться на нас, і сховайте нас від Того, Хто сидить на престолі, й від гніву Ягняти! -
(ua) Переклад Огієнка ·
та й кажуть до гір та до скель: „Поспадайте на нас, і позакривайте ви нас від лиця Того, Хто сидить на престолі, і від гніву А́гнця! -
(ru) Новый русский перевод ·
— Упадите на нас, — умоляли они горы и скалы, — спрячьте нас50 от лица Сидящего на троне и от гнева Ягненка! -
(ua) Переклад Турконяка ·
гукаючи до гір та до скель: Упадіть на нас і сховайте нас від обличчя Того, Хто сидить на престолі, та від гніву Агнця! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И сказали они горам и скалам: "Обрушьтесь на нас и скройте нас от присутствия Сидящего на престоле и от гнева Агнца.