Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Revelation 7) | (Revelation 9) →

Darby Bible Translation

Переклад Куліша та Пулюя

  • The Seventh Seal

    And when it opened the seventh seal, there was silence in the heaven about half an hour.
  • І коли отворив сему печать, стало мовчаннє на небі, близько пів години.
  • And I saw the seven angels who stand before God, and seven trumpets were given to them.
  • І я бачив сїм ангелів, що стояли перед Богом, і дано їм сїм труб.
  • And another angel came and stood at the altar, having a golden censer; and much incense was given to him, that he might give [efficacy] to the prayers of all saints at the golden altar which [was] before the throne.
  • І приступив инший ангел, і став перед жертівнею, маючи золоту кадильницю; і дано йому багато пахощів, щоб положив з молитвами усїх сьвятих на жертівню золоту, що перед престолом.
  • And the smoke of the incense went up with the prayers of the saints, out of the hand of the angel before God.
  • І зняв ся дим пахощів з молитвами сьвятих, від руки ангела, перед Богом,
  • And the angel took the censer, and filled it from the fire of the altar, and cast [it] on the earth: and there were voices, and thunders and lightnings, and an earthquake.
  • і взяв ангел кадильницю, і наповнив її огнем із жертівнї, і кинув на землю; і постали голоси, і громи, і блискавки і трясеннє.
  • The First Four Trumpets

    And the seven angels who had the seven trumpets prepared themselves that they might sound with [their] trumpets.
  • І сїм ангелів, що мали сїм труб, готовились, щоб трубити.
  • And the first sounded [his] trumpet: and there was hail and fire, mingled with blood, and they were cast upon the earth; and the third part of the earth was burnt up, and the third part of the trees was burnt up, and all green grass was burnt up.
  • І первий ангел затрубив, і постав град і вогонь, змішані з кровю; і спало на землю. І третя часть деревини згоріла, і вся трава зелена згоріла.
  • And the second angel sounded [his] trumpet: and as a great mountain burning with fire was cast into the sea, and the third part of the sea became blood;
  • І другий ангел затрубив, і наче велику гору, огнем розпалену, кинуло в море. І третя часть моря стала кровю.
  • and the third part of the creatures which were in the sea which had life died; and the third part of the ships were destroyed.
  • І погибла третя часть створіння в морю, що мала життє, і третя часть човнів знищена.
  • And the third angel sounded [his] trumpet: and there fell out of the heaven a great star, burning as a torch, and it fell upon the third part of the rivers, and upon the fountains of waters.
  • І третїй ангел затрубив, і впала з неба велика звізда палаюча, як смолоскип, а впала на третю часть рік і на жерела вод.
  • And the name of the star is called Wormwood; and the third part of the waters became wormwood, and many of the men died of the waters because they were made bitter.
  • А ймя звізди Полин, і стала третя часть вод наче полин, і многі люде померли од води, бо гірка була.
  • And the fourth angel sounded [his] trumpet: and the third part of the sun was smitten, and the third part of the moon, and the third part of the stars; so that the third part of them should be darkened, and that the day should not appear [for] the third part of it, and the night the same.
  • І четвертий ангел затрубив, і поражена стала третя часть сонця, і третя часть місяця і третя часть звізд, щоб третя часть їх затьмилась, і день щоб третю часть не сьвітив, так само й ніч.
  • And I saw, and I heard an eagle flying in mid-heaven, saying with a loud voice, Woe, woe, woe, to them that dwell upon the earth, for the remaining voices of the trumpet of the three angels who are about to sound.
  • І бачив я, і чув, як один ангел летїв серед неба, і говорив великим голосом: Горе, горе, горе домуючим на землї від остальних голосів труби трьох ангелів, що мають трубити!

  • ← (Revelation 7) | (Revelation 9) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025