Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Revelation 9:5
-
Darby Bible Translation
and it was given to them that they should not kill them, but that they should be tormented five months; and their torment [was] as [the] torment of a scorpion when it strikes a man.
-
(en) King James Bible ·
And to them it was given that they should not kill them, but that they should be tormented five months: and their torment was as the torment of a scorpion, when he striketh a man. -
(en) New International Version ·
They were not allowed to kill them but only to torture them for five months. And the agony they suffered was like that of the sting of a scorpion when it strikes. -
(en) English Standard Version ·
They were allowed to torment them for five months, but not to kill them, and their torment was like the torment of a scorpion when it stings someone. -
(en) New American Standard Bible ·
And they were not permitted to kill anyone, but to torment for five months; and their torment was like the torment of a scorpion when it stings a man. -
(en) New Living Translation ·
They were told not to kill them but to torture them for five months with pain like the pain of a scorpion sting. -
(ru) Синодальный перевод ·
И дано ей не убивать их, а только мучить пять месяцев; и мучение от неё подобно мучению от скорпиона, когда ужалит человека. -
(ua) Переклад Хоменка ·
І дано їй, щоб не убивала їх, але щоб катувалися п'ять місяців; катування ж їх — як катування від скорпіона, коли вжалить чоловіка. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І дано їм, щоб не вбивали їх, а щоб мучили пять місяцїв; а мука від них, як мука від скорпиона, коли вкусить чоловіка. -
(ua) Сучасний переклад ·
І наказ був даний тій сарані: не вбивати людей, але болем мучити їх п’ять місяців. А біль той, як від жала скорпіона. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І було да́но їй, щоб їх не вбивати, але мучити п'ять місяців; а му́ка від неї, як му́ка від скорпіо́на, коли вкусить люди́ну. -
(ru) Новый русский перевод ·
Саранче не было разрешено убивать их, а только мучить пять месяцев. И люди мучились от боли, которая была как от укусов скорпиона. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І дано їй не вбивати їх, але щоб мучилися п’ять місяців, а мука від неї — наче мука від скорпіона, коли вжалить людину. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И наказ был дан саранче той не убивать их, а мучить болью в течение пяти месяцев. И боль та была подобна боли, которую причиняет скорпион, когда ужалит человека.