Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Judges 1:8
-
Darby Bible Translation
Jerusalem and Hebron Captured
And the children of Judah fought against Jerusalem, and took it, and smote it with the edge of the sword, and set the city on fire.
-
(en) King James Bible ·
Jerusalem and Hebron Captured
Now the children of Judah had fought against Jerusalem, and had taken it, and smitten it with the edge of the sword, and set the city on fire. -
(en) New King James Version ·
Now the children of Judah fought against Jerusalem and took it; they struck it with the edge of the sword and set the city on fire. -
(en) New International Version ·
The men of Judah attacked Jerusalem also and took it. They put the city to the sword and set it on fire. -
(en) English Standard Version ·
And the men of Judah fought against Jerusalem and captured it and struck it with the edge of the sword and set the city on fire. -
(en) New American Standard Bible ·
Then the sons of Judah fought against Jerusalem and captured it and struck it with the edge of the sword and set the city on fire. -
(en) New Living Translation ·
The men of Judah attacked Jerusalem and captured it, killing all its people and setting the city on fire. -
(ru) Синодальный перевод ·
И воевали сыны Иудины против Иерусалима и взяли его, и поразили его мечом и город предали огню. -
(ua) Переклад Хоменка ·
І вдарили сини Юди на Єрусалим, опанували його, винищили лезом меча, а місто спалили. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І вдарили сини Юдині на Ерусалим, опанували його та й звоювали його в крівавому бою та й пустили город на пожежу. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І воювали Юдині сини з Єрусалимом, і здобули́ його, і побили його ві́стрям меча́, а місто пустили з огнем. -
(ru) Новый русский перевод ·
Воины Иуды напали на Иерусалим и взяли его. Они предали город мечу и огню. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Сини Юди воювали проти Єрусалима, взяли його і побили його вістрям меча, місто ж спалили вогнем. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Сыны Иуды воевали против Иерусалима и захватили его. Они убили людей мечами, а город сожгли.