Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Judges 2:6
-
Darby Bible Translation
The Death of Joshua
And Joshua dismissed the people, and the children of Israel went every man to his inheritance to possess the land.
-
(en) King James Bible ·
The Death of Joshua
And when Joshua had let the people go, the children of Israel went every man unto his inheritance to possess the land. -
(en) New King James Version ·
And when Joshua had dismissed the people, the children of Israel went each to his own inheritance to possess the land. -
(en) New International Version ·
Disobedience and Defeat
After Joshua had dismissed the Israelites, they went to take possession of the land, each to their own inheritance. -
(en) English Standard Version ·
The Death of Joshua
When Joshua dismissed the people, the people of Israel went each to his inheritance to take possession of the land. -
(en) New American Standard Bible ·
Joshua Dies
When Joshua had dismissed the people, the sons of Israel went each to his inheritance to possess the land. -
(en) New Living Translation ·
The Death of Joshua
After Joshua sent the people away, each of the tribes left to take possession of the land allotted to them. -
(ru) Синодальный перевод ·
Когда Иисус распустил народ, и пошли сыны Израилевы, каждый в свой удел, чтобы получить в наследие землю, -
(ua) Переклад Хоменка ·
Як же відпустив Ісус народ, пішли сини Ізраїля кожний до свого спадкоємства, щоб посісти свою землю, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Як же відпустив Йозуа нарід, лаштувались тодї сини Ізраїля в дорогу, щоб осягти землю в державу — кожен у свою наслїдню державу. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А Ісус відпустив наро́д, і Ізраїлеві сини розійшлися кожен до свого спа́дку, щоб посісти той край. -
(ru) Новый русский перевод ·
После того как Иисус отпустил народ, они пошли каждый в свой удел, чтобы овладеть землей. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Ісус відіслав народ, і кожний з ізраїльських синів пішов до свого дому і до свого спадку, щоб успадкувати землю. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Иисус распустил народ, и каждая семья пошла на свою землю, чтобы жить там.