Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Samuel 17:5
-
Darby Bible Translation
And he had a helmet of bronze upon his head, and he was clothed with a corselet of scales; and the weight of the corselet was five thousand shekels of bronze.
-
(en) King James Bible ·
And he had an helmet of brass upon his head, and he was armed with a coat of mail; and the weight of the coat was five thousand shekels of brass. -
(en) New American Standard Bible ·
He had a bronze helmet on his head, and he was clothed with scale-armor which weighed five thousand shekels of bronze. -
(ru) Синодальный перевод ·
Медный шлем на голове его; и одет он был в чешуйчатую броню, и вес брони его — пять тысяч сиклей меди; -
(ua) Переклад Хоменка ·
На голові в нього був бронзовий шолом; одягнений був у лусковий панцер, що важив п'ять тисяч бронзових шеклів. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
У мідяному шоломі на голові, в панцері ваги пять тисяч мідяних секлів; -
(ua) Переклад Огієнка ·
А на голові його — мідяний шоло́м, і він одя́гнений був у па́нцера з луски́; а вага того па́нцера — п'ять тисяч шеклів міді. -
(ru) Новый русский перевод ·
На голове у него был бронзовый шлем, а сам он был одет в бронзовую кольчугу весом в пять тысяч шекелей.76 -
(ua) Переклад Турконяка ·
На його голові був шолом, і він був одягнений в лускоподібний панцир, а вага його панцира — п’ять тисяч сиклів міді та заліза. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
На голове у него был бронзовый шлем, и одет он был в чешуйчатую броню. Броня эта была из бронзы и весила около пяти тысяч сиклей.