Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Samuel 18:7
-
Darby Bible Translation
And the women answered [one another] as they played, and said, Saul hath smitten his thousands, And David his ten thousands.
-
(en) King James Bible ·
And the women answered one another as they played, and said, Saul hath slain his thousands, and David his ten thousands. -
(en) New King James Version ·
So the women sang as they danced, and said:
“Saul has slain his thousands,
And David his ten thousands.” -
(en) New International Version ·
As they danced, they sang:
“Saul has slain his thousands,
and David his tens of thousands.” -
(en) English Standard Version ·
And the women sang to one another as they celebrated,
“Saul has struck down his thousands,
and David his ten thousands.” -
(en) New American Standard Bible ·
The women sang as they played, and said,
“Saul has slain his thousands,
And David his ten thousands.” -
(en) New Living Translation ·
This was their song:
“Saul has killed his thousands,
and David his ten thousands!” -
(ru) Синодальный перевод ·
И восклицали игравшие женщины, говоря: Саул победил тысячи, а Давид — десятки тысяч! -
(ua) Переклад Хоменка ·
Жінки, танцюючи, повторювали приспів: «Саул побив тисячі, а Давид — десятки тисяч.» -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І викликало жіноцтво приграваючи: Побив Саул тисячі, а Давид десятки тисяч. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І викрикували ті жінки́, що грали, та й казали: „Саул повбива́в свої тисячі, а Давид — десятки тисяч свої!“ -
(ru) Новый русский перевод ·
Танцуя, они пели:— Саул сразил тысячи,
а Давид — десятки тысяч. -
(ua) Переклад Турконяка ·
12 У Саула появився страх перед Давидом, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Танцуя, они пели: "Саул убил тысячи, а Давид — десятки тысяч!"