Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Samuel 20:39
-
Darby Bible Translation
And the lad knew nothing: only Jonathan and David knew the matter.
-
(en) King James Bible ·
But the lad knew not any thing: only Jonathan and David knew the matter. -
(en) New King James Version ·
But the lad did not know anything. Only Jonathan and David knew of the matter. -
(en) New International Version ·
(The boy knew nothing about all this; only Jonathan and David knew.) -
(en) English Standard Version ·
But the boy knew nothing. Only Jonathan and David knew the matter. -
(en) New American Standard Bible ·
But the lad was not aware of anything; only Jonathan and David knew about the matter. -
(en) New Living Translation ·
He, of course, suspected nothing; only Jonathan and David understood the signal. -
(ru) Синодальный перевод ·
Отрок же не знал ничего; только Ионафан и Давид знали, в чём дело. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Хлопець же не знав нічого; лиш Йонатан з Давидом знали, про що йдеться. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Хлопець же не знав нї про що, тільки Йонатан та Давид знали про сю річ. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А той хлопець нічого не знав, — тільки Йонатан та Давид знали ту справу. -
(ru) Новый русский перевод ·
(Мальчик ничего не знал; только Ионафан и Давид знали, в чем дело.) -
(ua) Переклад Турконяка ·
Та слуга не дізнався нічого, лише Йонатан і Давид зрозуміли сказане. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Мальчик ничего не понял, только Ионафан и Давид знали, что происходит.