Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Samuel 22:5
-
Darby Bible Translation
And the prophet Gad said to David, Abide not in the stronghold; depart, and go into the land of Judah. Then David departed, and came into the forest of Hareth.
-
(en) King James Bible ·
And the prophet Gad said unto David, Abide not in the hold; depart, and get thee into the land of Judah. Then David departed, and came into the forest of Hareth. -
(en) New King James Version ·
Now the prophet Gad said to David, “Do not stay in the stronghold; depart, and go to the land of Judah.” So David departed and went into the forest of Hereth. -
(en) New International Version ·
But the prophet Gad said to David, “Do not stay in the stronghold. Go into the land of Judah.” So David left and went to the forest of Hereth. -
(en) English Standard Version ·
Then the prophet Gad said to David, “Do not remain in the stronghold; depart, and go into the land of Judah.” So David departed and went into the forest of Hereth. -
(en) New American Standard Bible ·
The prophet Gad said to David, “Do not stay in the stronghold; depart, and go into the land of Judah.” So David departed and went into the forest of Hereth. -
(en) New Living Translation ·
One day the prophet Gad told David, “Leave the stronghold and return to the land of Judah.” So David went to the forest of Hereth. -
(ru) Синодальный перевод ·
Но пророк Гад сказал Давиду: не оставайся в этом убежище, но ступай, иди в землю Иудину. И пошёл Давид и пришёл в лес Херет. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Пророк же Гад сказав до Давида; «Не сиди в сховку, а збирайсь та йди в землю Юди.» І пішов Давид і прийшов у ліс Херет. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Пророк же Гад сказав Давидові: Не сиди дальш у сїй рощілинї, а збирайся та йди в землю Юдину. І пійшов Давид та й прийшов у лїс Херет. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А пророк Ґад сказав до Давида: „Ти не бу́деш сидіти в тверди́ні, — іди, і пере́йдеш собі до Юдиного кра́ю!“ І пішов Давид, і прийшов до лісу Херет. -
(ru) Новый русский перевод ·
Но пророк Гад сказал Давиду:
— Не оставайся в убежище. Иди в землю Иудеи.
Давид ушел и пришел в Херетский лес. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І пророк Ґад сказав Давидові: Не сиди в обозі! Йди і прийдеш у землю Юди. І Давид пішов, і прийшов, і осів у місті Саріх. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но пророк Гад сказал Давиду: "Не оставайся в крепости. Иди в землю Иудейскую". И Давид ушёл оттуда и пришёл в лес Херет.