Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Samuel 23:1
-
Darby Bible Translation
David Delivers Keilah
And they told David, saying, Behold, the Philistines fight against Keilah, and they rob the threshing-floors.
-
(en) King James Bible ·
David Delivers Keilah
Then they told David, saying, Behold, the Philistines fight against Keilah, and they rob the threshingfloors. -
(en) New King James Version ·
David Saves the City of Keilah
Then they told David, saying, “Look, the Philistines are fighting against Keilah, and they are robbing the threshing floors.” -
(en) New International Version ·
David Saves Keilah
When David was told, “Look, the Philistines are fighting against Keilah and are looting the threshing floors,” -
(en) English Standard Version ·
David Saves the City of Keilah
Now they told David, “Behold, the Philistines are fighting against Keilah and are robbing the threshing floors.” -
(en) New American Standard Bible ·
David Delivers Keilah
Then they told David, saying, “Behold, the Philistines are fighting against Keilah and are plundering the threshing floors.” -
(en) New Living Translation ·
David Protects the Town of Keilah
One day news came to David that the Philistines were at Keilah stealing grain from the threshing floors. -
(ru) Синодальный перевод ·
И известили Давида, говоря: вот, Филистимляне напали на Кеиль и расхищают гумна. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Давида сповістили, що філістимляни облягли Кеїлу й токи грабують. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І сповіщено Давида: Филистії облягли Кеїль та й жакують гумна. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І доне́сли Давидові, говорячи: „Ось филисти́мляни облягли́ Кеїлу, і грабують клу́ні“. -
(ru) Новый русский перевод ·
Когда Давиду сказали: «Послушай, филистимляне воюют против города Кеилы и грабят гумна», -
(ua) Переклад Турконяка ·
Давидові дали знати, повідомляючи: Ось филистимці воюють проти Кеїли, і вони грабують, і топчуть плоди. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Давиду сказали: "Посмотри, филистимляне напали на Кеиль и грабят зерно с токов".