Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Samuel 23:6
-
Darby Bible Translation
And it came to pass, when Abiathar the son of Ahimelech fled to David to Keilah, he came down with an ephod in his hand.
-
(en) King James Bible ·
And it came to pass, when Abiathar the son of Ahimelech fled to David to Keilah, that he came down with an ephod in his hand. -
(en) New King James Version ·
Now it happened, when Abiathar the son of Ahimelech fled to David at Keilah, that he went down with an ephod in his hand. -
(en) New International Version ·
(Now Abiathar son of Ahimelek had brought the ephod down with him when he fled to David at Keilah.) -
(en) English Standard Version ·
When Abiathar the son of Ahimelech had fled to David to Keilah, he had come down with an ephod in his hand. -
(en) New American Standard Bible ·
Now it came about, when Abiathar the son of Ahimelech fled to David at Keilah, that he came down with an ephod in his hand. -
(en) New Living Translation ·
Now when Abiathar son of Ahimelech fled to David at Keilah, he brought the ephod with him. -
(ru) Синодальный перевод ·
Когда Авиафар, сын Ахимелеха, прибежал к Давиду в Кеиль, то принёс с собою и ефод. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Коли ж Евіятар, син Ахімелеха, втік був до Давида в Кеїлу, — ефод був при ньому. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Як же втїк Абіятар Ахимеленко до Давида в Кеїль, то принїс із собою й ефода. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І сталося, коли втікав Евіята́р, син Ахімелеха, до Давида в Кеїлу, то ефо́д був у його руці. -
(ru) Новый русский перевод ·
(А Авиатар, сын Ахимелеха, принес с собой эфод, когда прибежал к Давиду в Кеилу.) -
(ua) Переклад Турконяка ·
І сталося, коли втікав Авіятар, син Авімелеха, до Давида, то він зайшов з Давидом до Кеїли, маючи ефод у своїй руці. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Когда Авиафар, сын Ахимелеха, бежал к Давиду, он принёс с собой ефод.