Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Samuel 25:15
-
Darby Bible Translation
And the men were very good to us, and we were not hurt, neither missed we anything, as long as we companied with them, when we were in the fields.
-
(en) King James Bible ·
But the men were very good unto us, and we were not hurt, neither missed we any thing, as long as we were conversant with them, when we were in the fields: -
(en) New King James Version ·
But the men were very good to us, and we were not hurt, nor did we miss anything as long as we accompanied them, when we were in the fields. -
(en) New International Version ·
Yet these men were very good to us. They did not mistreat us, and the whole time we were out in the fields near them nothing was missing. -
(en) English Standard Version ·
Yet the men were very good to us, and we suffered no harm, and we did not miss anything when we were in the fields, as long as we went with them. -
(en) New American Standard Bible ·
“Yet the men were very good to us, and we were not insulted, nor did we miss anything as long as we went about with them, while we were in the fields. -
(en) New Living Translation ·
These men have been very good to us, and we never suffered any harm from them. Nothing was stolen from us the whole time they were with us. -
(ru) Синодальный перевод ·
а эти люди очень добры к нам, не обижали нас, и ничего не пропало у нас во всё время, когда мы ходили с ними, быв в поле; -
(ua) Переклад Хоменка ·
Люди ж ті були вельми до нас добрі: вони нас не чіпали і в нас нічого не поділося за ввесь час, як ми перебували з ними, коли ми були в полі. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Люде ж сї вельми добрі до нас; не зневажали нас і нїщо в нас нїде не дїлось як були ми з ними, покіль ми в полі обертались; -
(ua) Переклад Огієнка ·
А ті люди дуже добрі для нас, і не були ми покривджені, і нічого нам не пропало за всі дні, коли ми ходили з ними, як були́ ми на полі. -
(ru) Новый русский перевод ·
А эти люди были с нами очень добры. Они не обижали нас, и все то время, что мы были рядом с ними в полях, ничего у нас не пропадало. -
(ua) Переклад Турконяка ·
А мужі були до нас дуже добрими. Не перешкодили нам, і не вимагали в нас усі дні, які ми були з ними. І коли ми були в полі, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Эти люди были очень добры к нам. Они не обижали нас, и ничего не пропало у нас за всё время, пока мы находились в поле рядом с ними.