Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Samuel 25:30
-
Darby Bible Translation
And it shall come to pass, when Jehovah shall do to my lord according to all the good that he has spoken concerning thee, and shall appoint thee ruler over Israel,
-
(en) King James Bible ·
And it shall come to pass, when the LORD shall have done to my lord according to all the good that he hath spoken concerning thee, and shall have appointed thee ruler over Israel; -
(en) New King James Version ·
And it shall come to pass, when the Lord has done for my lord according to all the good that He has spoken concerning you, and has appointed you ruler over Israel, -
(en) New International Version ·
When the Lord has fulfilled for my lord every good thing he promised concerning him and has appointed him ruler over Israel, -
(en) New American Standard Bible ·
“And when the LORD does for my lord according to all the good that He has spoken concerning you, and appoints you ruler over Israel, -
(en) New Living Translation ·
When the LORD has done all he promised and has made you leader of Israel, -
(ru) Синодальный перевод ·
И когда сделает Господь господину моему всё, что говорил о тебе доброго, и поставит тебя вождём над Израилем, -
(ua) Переклад Хоменка ·
І коли Господь учинить моєму панові все те добро, про яке був говорив щодо тебе, й поставить тебе князем над Ізраїлем, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І коли Господь учинить на мойму панї все, що обітував тобі доброго, і поставить тебе в князї над Ізраїлем, -
(ua) Переклад Огієнка ·
І станеться, коли Господь зробить моєму панові все добре, що говорив про тебе, і настано́вить тебе володарем над Ізраїлем, -
(ru) Новый русский перевод ·
Когда Господь совершит для моего господина все доброе, что Он говорил о тебе, и поставит тебя вождем над Израилем, -
(ua) Переклад Турконяка ·
І буде, коли Господь учинить моєму володареві все добро, що сказав про тебе, і Господь тебе вчинить проводирем над Ізраїлем, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Господь обещал сделать много добра господину моему. И Господь сдержит Свои обещания. Он поставит тебя вождём над Израилем.