Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
Darby Bible Translation
Новый русский перевод
The Lord Calls Samuel
And the boy Samuel ministered to Jehovah before Eli. And the word of Jehovah was rare in those days; a vision was not frequent.
And the boy Samuel ministered to Jehovah before Eli. And the word of Jehovah was rare in those days; a vision was not frequent.
Мальчик Самуил служил перед Господом под руководством Илия. В те дни слово Господа было редким; не часты были и видения.
And it came to pass at that time, when Eli lay in his place (now his eyes began to grow dim, he could not see),
Как-то ночью Илий, чьи глаза ослабели настолько, что он едва мог видеть, лежал на своем обычном месте.
and the lamp of God had not yet gone out, and Samuel lay in the temple of Jehovah, where the ark of God was,
Светильник Бога еще не догорел, и Самуил лежал в храме Господа, где находился ковчег Бога.
that Jehovah called to Samuel. And he said, Here am I.
Господь позвал Самуила, и Самуил ответил:
— Вот я.
— Вот я.
And he ran to Eli, and said, Here am I; for thou calledst me. And he said, I did not call: lie down again. And he went and lay down.
Он подбежал к Илию, сказав:
— Вот я. Ты звал меня?
Но Илий сказал:
— Я не звал тебя, возвращайся и ложись.
Он пошел и лег.
— Вот я. Ты звал меня?
Но Илий сказал:
— Я не звал тебя, возвращайся и ложись.
Он пошел и лег.
And Jehovah called again, Samuel! And Samuel arose and went to Eli, and said, Here am I; for thou calledst me. And he said, I did not call, my son: lie down again.
Господь позвал его вновь:
— Самуил!
Самуил поднялся, пришел к Илию и сказал:
— Вот я. Ты звал меня?
— Мой сын, — сказал Илий, — я не звал тебя, возвращайся и ложись спать.
— Самуил!
Самуил поднялся, пришел к Илию и сказал:
— Вот я. Ты звал меня?
— Мой сын, — сказал Илий, — я не звал тебя, возвращайся и ложись спать.
Now Samuel did not yet know Jehovah, neither had the word of Jehovah yet been revealed to him.
Самуил не знал еще Господа: слово Господа еще не открывалось ему.
And Jehovah called again the third time, Samuel! And he arose and went to Eli, and said, Here am I; for thou calledst me. And Eli perceived that Jehovah was calling the boy.
Господь позвал Самуила в третий раз, и Самуил поднялся, пришел к Илию и сказал:
— Вот я. Ты звал меня?
Тогда Илий понял, что мальчика зовет Господь.
— Вот я. Ты звал меня?
Тогда Илий понял, что мальчика зовет Господь.
And Eli said to Samuel, Go, lie down; and it shall be, if he call thee, that thou shalt say, Speak, Jehovah, for thy servant heareth. So Samuel went and lay down in his place.
Илий сказал Самуилу:
— Иди и ложись, и если Он позовет тебя, скажи: «Говори, Господи, Твой слуга слушает Тебя».
Самуил пошел и лег на свое место.
— Иди и ложись, и если Он позовет тебя, скажи: «Говори, Господи, Твой слуга слушает Тебя».
Самуил пошел и лег на свое место.
God's Judgment against Eli
And Jehovah came, and stood, and called as at the other times, Samuel, Samuel! And Samuel said, Speak, for thy servant heareth.
And Jehovah came, and stood, and called as at the other times, Samuel, Samuel! And Samuel said, Speak, for thy servant heareth.
Господь пришел и встал там, призывая, как в первый и во второй раз:
— Самуил! Самуил!
Тогда Самуил сказал:
— Говори, Твой слуга слушает Тебя.
— Самуил! Самуил!
Тогда Самуил сказал:
— Говори, Твой слуга слушает Тебя.
And Jehovah said to Samuel, Behold, I do a thing in Israel, at which both the ears of every one that heareth it shall tingle.
И Господь сказал Самуилу:
— Я собираюсь совершить в Израиле такое, от чего у каждого, кто услышит об этом, зазвенит в ушах.
— Я собираюсь совершить в Израиле такое, от чего у каждого, кто услышит об этом, зазвенит в ушах.
In that day I will perform against Eli all that I have spoken concerning his house; I will begin and make an end.
Тогда Я исполню над Илием все, что говорил о его семье, — от начала до конца.
For I have declared to him that I will judge his house for ever, for the iniquity which he hath known: because his sons made themselves vile, and he restrained them not.
Ведь Я говорил ему, что накажу его семью навеки из-за греха, о котором он знал; его сыновья сделались презренными,23 а он не обуздывал их.
And therefore I have sworn unto the house of Eli that the iniquity of Eli's house shall not be expiated with sacrifice or oblation for ever.
Поэтому Я клянусь дому Илия: вина дома Илия никогда не будет заглажена жертвой или приношением.
Samuel Shares his Vision
And Samuel lay until the morning, and opened the doors of the house of Jehovah. And Samuel feared to declare the vision to Eli.
And Samuel lay until the morning, and opened the doors of the house of Jehovah. And Samuel feared to declare the vision to Eli.
Самуил лежал до утра, а затем открыл двери дома Господа. Он боялся передать Илию видение,
And Eli called Samuel, and said, Samuel, my son. And he said, Here am I.
но Илий позвал его и сказал:
— Самуил, мой сын.
Самуил ответил:
— Вот я.
— Самуил, мой сын.
Самуил ответил:
— Вот я.
And he said, What is the word that he has spoken to thee? I pray thee, keep it not back from me: God do so to thee, and more also, if thou keep back anything from me of all the word that he spoke to thee.
— Что Он сказал тебе? — спросил Илий. — Не скрывай от меня. Бог сурово накажет тебя,24 если ты скроешь от меня что-либо из того, что Он сказал тебе.
And Samuel told him all the words, and kept nothing back from him. And he said, It is Jehovah: let him do what is good in his sight.
Самуил рассказал ему все, ничего не скрывая. Тогда Илий сказал:
— Он — Господь; пусть поступает, как Ему угодно.
— Он — Господь; пусть поступает, как Ему угодно.
And Samuel grew, and Jehovah was with him, and let none of his words fall to the ground.
Господь был с Самуилом, когда тот вырос, и не оставил несбывшимся ни одного из его слов.
And all Israel, from Dan even to Beer-sheba, knew that Samuel was established a prophet of Jehovah.
Весь Израиль от Дана до Вирсавии признал, что Самуил — истинный пророк Господа.