Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Samuel 9:10
-
Darby Bible Translation
And Saul said to his servant, Well said: come, let us go. So they went to the city where the man of God was.
-
(en) King James Bible ·
Then said Saul to his servant, Well said; come, let us go. So they went unto the city where the man of God was. -
(en) New International Version ·
“Good,” Saul said to his servant. “Come, let’s go.” So they set out for the town where the man of God was. -
(en) English Standard Version ·
And Saul said to his servant, “Well said; come, let us go.” So they went to the city where the man of God was. -
(en) New American Standard Bible ·
Then Saul said to his servant, “Well said; come, let us go.” So they went to the city where the man of God was. -
(en) New Living Translation ·
“All right,” Saul agreed, “let’s try it!” So they started into the town where the man of God lived. -
(ru) Синодальный перевод ·
И сказал Саул слуге своему: хорошо ты говоришь; пойдём. И пошли в город, где человек Божий. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Саул сказав своєму слузі: «Добра твоя рада. Ходи, йдемо!» І пішли в місто, де був чоловік Божий. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І каже Саул свойму слузї: Твоя правда; ходїмо. От і пійшли в місто, де був Божий чоловік. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І сказав Саул до свого слуги: „Добре твоє слово. Давай пі́демо!“ І пішли вони до того міста, де був чоловік Божий. -
(ru) Новый русский перевод ·
— Хорошо, — сказал слуге Саул. — Пойдем.
И они направились в город, где был Божий человек. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І Саул сказав своєму слузі: Добре слово, тож давай підемо! І вони пішли до міста, де був Божий чоловік. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Саул сказал слуге: "Ты правильно говоришь! Пойдём!" И они пошли в город, где был человек Божий.