Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
English Standard Version
Cовременный перевод WBTC
The Creation of the World
In the beginning, God created the heavens and the earth.
In the beginning, God created the heavens and the earth.
В начале Бог сотворил небо и землю.
The earth was without form and void, and darkness was over the face of the deep. And the Spirit of God was hovering over the face of the waters.
Земля была пустынна, ничего не было на земле. Тьма скрывала океан, над водами носился Дух Божий.
And God said, “Let there be light,” and there was light.
И тогда Бог сказал: "Да будет свет!", и воссиял свет.
And God saw that the light was good. And God separated the light from the darkness.
Бог увидел свет и понял, что это хорошо. Затем Бог отделил свет от тьмы.
God called the light Day, and the darkness he called Night. And there was evening and there was morning, the first day.
И назвал Он свет — днём, а тьму — ночью. И был вечер, а потом было утро. Это был день первый.
Тогда Бог сказал: "Да будет нечто, разделяющее воду посередине!"
И сотворил Бог воздух и разделил воду посередине. Часть вод была над воздухом, а часть — под воздухом.
Бог назвал воздух небом. И был вечер, а потом было утро. Это был день второй.
And God said, “Let the waters under the heavens be gathered together into one place, and let the dry land appear.” And it was so.
Тогда Бог сказал: "Пусть воды, которые под небом, сомкнутся, чтобы появилась суша". И стало так.
Бог назвал сушу землёй, а сомкнувшуюся воду назвал морями. И увидел Бог, что это хорошо.
И тогда Бог сказал: "Да растут на земле трава, злаки и фруктовые деревья. Фруктовые деревья будут приносить плоды с семенами, и каждое растение будет производить собственные семена согласно тому, какое это растение. Да будут эти растения на земле". И стало так.
The earth brought forth vegetation, plants yielding seed according to their own kinds, and trees bearing fruit in which is their seed, each according to its kind. And God saw that it was good.
На земле росли трава, злаки и деревья, приносившие плоды с семенами. Каждое растение порождало собственные семена согласно тому, какое это растение. И увидел Бог, что это хорошо.
And there was evening and there was morning, the third day.
И был вечер, а потом было утро. Это был день третий.
Тогда Бог сказал: "Да будут в небе светила. Они отделят дни от ночей, будут служить для особых знамений и указывать время для священных собраний. И ещё они будут служить для указания дней и лет.
and let them be lights in the expanse of the heavens to give light upon the earth.” And it was so.
Эти светила будут в небе, чтобы светить на землю". И стало так.
And God made the two great lights — the greater light to rule the day and the lesser light to rule the night — and the stars.
И сотворил Бог два великих светила: одно светило большее, чтобы властвовать над днём, а другое — меньшее, чтобы властвовать над ночью. Бог сотворил также звёзды
And God set them in the expanse of the heavens to give light on the earth,
и поместил все эти светила на небеса, чтобы они сияли над землёй.
to rule over the day and over the night, and to separate the light from the darkness. And God saw that it was good.
Он поместил эти светила на небеса, чтобы они властвовали над днём и над ночью и отделяли свет от тьмы. И увидел Бог, что это хорошо.
And there was evening and there was morning, the fourth day.
И был вечер, а потом было утро. Это был день четвёртый.
Тогда Бог сказал: "Да заполнит воду множество живых тварей, и да летают птицы в воздухе над землёй".
So God created the great sea creatures and every living creature that moves, with which the waters swarm, according to their kinds, and every winged bird according to its kind. And God saw that it was good.
И сотворил Бог морских чудовищ, сотворил всё живое, что движется в море. В море множество разных животных, и все они сотворены Богом! Бог сотворил также и всякого рода птиц, летающих в небе. И увидел Бог, что это хорошо.
And God blessed them, saying, “Be fruitful and multiply and fill the waters in the seas, and let birds multiply on the earth.”
Бог благословил этих животных и велел им расплодиться и заполнить моря. Бог велел птицам на суше наплодить великое множество птиц.
And there was evening and there was morning, the fifth day.
И был вечер, а потом было утро. Это был день пятый.
And God said, “Let the earth bring forth living creatures according to their kinds — livestock and creeping things and beasts of the earth according to their kinds.” And it was so.
Тогда Бог сказал: "Да породит земля множество живых тварей, множество разных животных, и да будут крупные животные и мелкие ползучие животные всякого рода, и да наплодят эти животные других животных". И стало так.
And God made the beasts of the earth according to their kinds and the livestock according to their kinds, and everything that creeps on the ground according to its kind. And God saw that it was good.
И сотворил Бог всякого рода животных: диких зверей, домашних животных и всех мелких ползучих тварей. И увидел Бог, что это хорошо.
Тогда Бог сказал: "Теперь сотворим человека". Сотворим людей по Нашему образу и подобию. Они будут властвовать над всеми рыбами в море и над всеми птицами в небе, будут властвовать над всеми крупными животными и над всеми мелкими тварями, ползающими по земле".
So God created man in his own image,
in the image of God he created him;
male and female he created them.
in the image of God he created him;
male and female he created them.
И сотворил Бог людей по Своему образу и подобию, сотворил мужчин и женщин, благословил их и сказал им:
And God blessed them. And God said to them, “Be fruitful and multiply and fill the earth and subdue it, and have dominion over the fish of the sea and over the birds of the heavens and over every living thing that moves on the earth.”
"Обзаводитесь детьми, чтобы умножалось число людей. Заполните землю и владейте ею. Властвуйте над рыбами в море и птицами в небе, властвуйте над всеми живыми тварями, движущимися по земле".
And God said, “Behold, I have given you every plant yielding seed that is on the face of all the earth, and every tree with seed in its fruit. You shall have them for food.
Бог сказал: "Я даю вам все злаки и все фруктовые деревья, которые приносят плоды с семенами. Зерно и плоды будут вашей пищей.
And to every beast of the earth and to every bird of the heavens and to everything that creeps on the earth, everything that has the breath of life, I have given every green plant for food.” And it was so.
Я также даю животным все зелёные растения. Все животные на земле, все птицы в небе и вся ползучая мелочь на земле будут питаться ими". И стало так.