Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Genesis 9) | (Genesis 11) →

English Standard Version

Синодальный перевод

  • Nations Descended from Noah

    These are the generations of the sons of Noah, Shem, Ham, and Japheth. Sons were born to them after the flood.
  • Вот родословие сынов Ноевых: Сима, Хама и Иафета. После потопа родились у них дети.
  • The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
  • Сыны Иафета: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Фувал, Мешех и Фирас.
  • The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
  • Сыны Гомера: Аскеназ, Рифат и Фогарма.
  • The sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, and Dodanim.
  • Сыны Иавана: Елиса, Фарсис, Киттим и Доданим.
  • From these the coastland peoples spread in their lands, each with his own language, by their clans, in their nations.
  • От них населились острова народов в землях их, каждый по языку своему, по племенам своим, в народах своих.
  • The sons of Ham: Cush, Egypt, Put, and Canaan.
  • Сыны Хама: Хуш, Мицраим, Фут и Ханаан.
  • The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.
  • Сыны Хуша: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыны Раамы: Шева и Дедан.
  • Cush fathered Nimrod; he was the first on earth to be a mighty man.a
  • Хуш родил также Нимрода; сей начал быть силён на земле;
  • He was a mighty hunter before the Lord. Therefore it is said, “Like Nimrod a mighty hunter before the Lord.”
  • он был сильный зверолов пред Господом, потому и говорится: сильный зверолов, как Нимрод, пред Господом.
  • The beginning of his kingdom was Babel, Erech, Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
  • Царство его вначале составляли: Вавилон, Эрех, Аккад и Халне в земле Сеннаар.
  • From that land he went into Assyria and built Nineveh, Rehoboth-Ir, Calah, and
  • Из сей земли вышел Ассур и построил Ниневию, Реховофир, Калах
  • Resen between Nineveh and Calah; that is the great city.
  • и Ресен между Ниневиею и между Калахом; это город великий.
  • Egypt fathered Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
  • От Мицраима произошли Лудим, Анамим, Легавим, Нафтухим,
  • Pathrusim, Casluhim (from whomb the Philistines came), and Caphtorim.
  • Патрусим, Каслухим, откуда вышли Филистимляне, и Кафторим.
  • Canaan fathered Sidon his firstborn and Heth,
  • От Ханаана родились: Сидон, первенец его, Хет,
  • and the Jebusites, the Amorites, the Girgashites,
  • Иевусей, Аморрей, Гергесей,
  • the Hivites, the Arkites, the Sinites,
  • Евей, Аркей, Синей,
  • the Arvadites, the Zemarites, and the Hamathites. Afterward the clans of the Canaanites dispersed.
  • Арвадей, Цемарей и Хифамей. Впоследствии племена Ханаанские рассеялись,
  • And the territory of the Canaanites extended from Sidon in the direction of Gerar as far as Gaza, and in the direction of Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim, as far as Lasha.
  • и были пределы Хананеев от Сидона к Герару до Газы, отсюда к Содому, Гоморре, Адме и Цевоиму до Лаши.
  • These are the sons of Ham, by their clans, their languages, their lands, and their nations.
  • Это сыны Хамовы, по племенам их, по языкам их, в землях их, в народах их.
  • To Shem also, the father of all the children of Eber, the elder brother of Japheth, children were born.
  • Были дети и у Сима, отца всех сынов Еверовых, старшего брата Иафетова.
  • The sons of Shem: Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, and Aram.
  • Сыны Сима: Ёлам, Ассур, Арфаксад, Луд, Арам.
  • The sons of Aram: Uz, Hul, Gether, and Mash.
  • Сыны Арама: Уц, Хул, Гефер и Маш.
  • Arpachshad fathered Shelah; and Shelah fathered Eber.
  • Арфаксад родил Салу, Сала родил Евера.
  • To Eber were born two sons: the name of the one was Peleg,c for in his days the earth was divided, and his brother’s name was Joktan.
  • У Евера родились два сына; имя одному: Фалек, потому что во дни его земля разделена; имя брату его: Иоктан.
  • Joktan fathered Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
  • Иоктан родил Алмодада, Шалефа, Хацармавефа, Иераха,
  • Hadoram, Uzal, Diklah,
  • Гадорама, Узала, Диклу,
  • Obal, Abimael, Sheba,
  • Овала, Авимаила, Шеву,
  • Ophir, Havilah, and Jobab; all these were the sons of Joktan.
  • Офира, Хавилу и Иовава. Все эти сыновья Иоктана.
  • The territory in which they lived extended from Mesha in the direction of Sephar to the hill country of the east.
  • Поселения их были от Меши до Сефара, горы восточной.
  • These are the sons of Shem, by their clans, their languages, their lands, and their nations.
  • Это сыновья Симовы по племенам их, по языкам их, в землях их, по народам их.
  • These are the clans of the sons of Noah, according to their genealogies, in their nations, and from these the nations spread abroad on the earth after the flood.
  • Вот племена сынов Ноевых, по родословию их, в народах их. От них распространились народы на земле после потопа.

  • ← (Genesis 9) | (Genesis 11) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025