Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Genesis 24:38
-
English Standard Version
but you shall go to my father’s house and to my clan and take a wife for my son.’
-
(en) King James Bible ·
But thou shalt go unto my father's house, and to my kindred, and take a wife unto my son. -
(en) New King James Version ·
but you shall go to my father’s house and to my family, and take a wife for my son.’ -
(en) New International Version ·
but go to my father’s family and to my own clan, and get a wife for my son.’ -
(en) New American Standard Bible ·
but you shall go to my father’s house and to my relatives, and take a wife for my son.’ -
(en) New Living Translation ·
Go instead to my father’s house, to my relatives, and find a wife there for my son.’ -
(en) Darby Bible Translation ·
but thou shalt by all means go to my father's house and to my family, and take a wife for my son. -
(ru) Синодальный перевод ·
а пойди в дом отца моего и к родственникам моим, и возьмёшь жену сыну моему». -
(ua) Переклад Хоменка ·
а тільки підеш у господу батька мого й до роду мого та й візьмеш жінку моєму синові". -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
А в господу панотця мого пійдеш і до роду мого, і візьмеш мойму синові жону звідти. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Але підеш до дому батька мого, і до мого роду, і ві́зьмеш жінку для сина мого“. -
(ru) Новый русский перевод ·
но пойди к семье моего отца, к моей родне, и оттуда возьми жену для моего сына». -
(ua) Переклад Турконяка ·
Але натомість підеш до дому мого батька і до мого роду й звідти візьмеш дружину для мого сина. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Поклянись, что отправишься в землю моего отца, к моей семье, и выберешь жену моему сыну".