Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Genesis 25:29
-
English Standard Version
Esau Sells His Birthright
Once when Jacob was cooking stew, Esau came in from the field, and he was exhausted.
-
(en) King James Bible ·
Esau Sells his Birthright
And Jacob sod pottage: and Esau came from the field, and he was faint: -
(en) New King James Version ·
Esau Sells His Birthright
Now Jacob cooked a stew; and Esau came in from the field, and he was weary. -
(en) New International Version ·
Once when Jacob was cooking some stew, Esau came in from the open country, famished. -
(en) New American Standard Bible ·
When Jacob had cooked stew, Esau came in from the field and he was famished; -
(en) New Living Translation ·
One day when Jacob was cooking some stew, Esau arrived home from the wilderness exhausted and hungry. -
(en) Darby Bible Translation ·
Esau Sells his Birthright
And Jacob had cooked a dish; and Esau came from the field, and he was faint. -
(ru) Синодальный перевод ·
И сварил Иаков кушанье; а Исав пришёл с поля усталый. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Раз Яків зварив юшки, а прийшов Ісав з поля, виснажений. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Зварив же Яков кулешику, і прийшов Езав з поля знеможений. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І зварив був Яків ї́жу, а з поля прибув Ісав, і змучений був. -
(ru) Новый русский перевод ·
Однажды, когда Иаков готовил похлебку, Исав вернулся с поля очень голодный. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Якось зварив Яків страву. А Ісав прийшов з поля зовсім знесилений. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Однажды Исав пришёл домой с охоты усталый и обессилевший от голода. Иаков в это время готовил чечевичную похлёбку.