Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Genesis 29:4
-
English Standard Version
Jacob said to them, “My brothers, where do you come from?” They said, “We are from Haran.”
-
(en) King James Bible ·
And Jacob said unto them, My brethren, whence be ye? And they said, Of Haran are we. -
(en) New King James Version ·
And Jacob said to them, “My brethren, where are you from?”
And they said, “We are from Haran.” -
(en) New International Version ·
Jacob asked the shepherds, “My brothers, where are you from?”
“We’re from Harran,” they replied. -
(en) New American Standard Bible ·
Jacob said to them, “My brothers, where are you from?” And they said, “We are from Haran.” -
(en) New Living Translation ·
Jacob went over to the shepherds and asked, “Where are you from, my friends?”
“We are from Haran,” they answered. -
(en) Darby Bible Translation ·
And Jacob said to them, My brethren, whence are ye? And they said, Of Haran are we. -
(ru) Синодальный перевод ·
Иаков сказал им: братья мои! откуда вы? Они сказали: мы из Харрана. -
(ua) Переклад Хоменка ·
І сказав Яків до них: "Браття, звідкіля ви?" Вони ж відрекли: "Ми з Харану." -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Рече ж їм Яков: Браттє, звідки ви? Вони ж кажуть: Ми з Гарану. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І сказав до пастухів Яків: „Браття мої, звідкіля ви?“ А ті відказали: „Ми з Харану“. -
(ru) Новый русский перевод ·
Иаков спросил пастухов:
— Братья, откуда вы?
— Мы из Харрана, — ответили они. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Яків запитав їх: Брати, звідки ви? Вони ж промовили: Ми з Харана. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Иаков спросил тех пастухов: "Откуда вы, братья?" "Из Харана", — ответили они.