Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Genesis 45:7
-
English Standard Version
And God sent me before you to preserve for you a remnant on earth, and to keep alive for you many survivors.
-
(en) King James Bible ·
And God sent me before you to preserve you a posterity in the earth, and to save your lives by a great deliverance. -
(en) New American Standard Bible ·
“God sent me before you to preserve for you a remnant in the earth, and to keep you alive by a great deliverance. -
(en) Darby Bible Translation ·
So God sent me before you to preserve you a remnant in the earth, and to save you alive by a great deliverance. -
(ru) Синодальный перевод ·
Бог послал меня перед вами, чтобы оставить вас на земле и сохранить вашу жизнь великим избавлением. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Бог послав мене перед вами, щоб зберегти на землі решту вас і врятувати життя ваше великим рятунком. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І послав мене Бог поперед вами переховати вам останок на землї, і ратувати ваші душі великим поратунком. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І послав мене Бог перед вами зробити для вас, щоб ви позостались на землі, і щоб утримати для вас при житті велике число спасених. -
(ru) Новый русский перевод ·
Но Бог послал меня перед вами, чтобы сохранить ваш род на земле и великим избавлением спасти ваши жизни. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тож мене послав Бог перед вами зберегти ваш останок на землі у цей час і прогодувати ваш великий останок. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Бог послал меня сюда перед вами, чтобы я спас ваши семьи в этой стране.