Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
English Standard Version
Новый русский перевод
Then Jacob called his sons and said, “Gather yourselves together, that I may tell you what shall happen to you in days to come.
— Соберитесь вокруг, и я поведаю, что станет с вами в грядущие дни.
listen to Israel your father.
Соберитесь и слушайте, сыновья Иакова,
внимайте своему отцу Израилю.
my might, and the firstfruits of my strength,
preeminent in dignity and preeminent in power.
Рувим, ты — мой первенец, моя мощь,
первый плод моей силы мужской,
первый по праву, первый по силе.
because you went up to your father’s bed;
then you defiled it — he went up to my couch!
Непостоянный, как вода, ты больше не будешь первым,
потому что ты возлег на постель своего отца
и осквернил мое ложе.
weapons of violence are their swords.
Симеон и Левий, братья:
их мечи231 — орудие насилия.
O my glory, be not joined to their company.
For in their anger they killed men,
and in their willfulness they hamstrung oxen.
Да не буду я участвовать в их замыслах,
да не присоединюсь к их собранию,
потому что они убивали мужчин в своем гневе
и подрезали жилы быкам по своей прихоти.
and their wrath, for it is cruel!
I will divide them in Jacob
and scatter them in Israel.
Проклят их гнев, потому что свиреп,
и ярость их, потому что она жестока!
Я разбросаю их среди потомков Иакова
и рассею их в Израиле.
your hand shall be on the neck of your enemies;
your father’s sons shall bow down before you.
Иуда, твои братья восхвалят тебя,232
рука твоя будет на шее твоих врагов,
сыновья твоего отца будут кланяться тебе.
from the prey, my son, you have gone up.
He stooped down; he crouched as a lion
and as a lioness; who dares rouse him?
Ты — молодой лев, Иуда;
ты возвращаешься с добычи, мой сын.
Как лев, он припадает к земле и ложится,
как львица — кто осмелится его потревожить?
Скипетр не покинет Иуду,
и потомки его всегда будут держать жезл правителей,
пока не придет Тот, Кому он принадлежит,233
Тот, Кому покорятся все народы.234
and his donkey’s colt to the choice vine,
he has washed his garments in wine
and his vesture in the blood of grapes.
Он привяжет своего осла к виноградной лозе,
своего осленка — к лучшей ветке;
Он омоет одежды свои в вине,
одеяние свое — в крови винограда.
and his teeth whiter than milk.
Глаза его будут темнее вина,
зубы его — молока белее.235
he shall become a haven for ships,
and his border shall be at Sidon.
Завулон будет жить у морского побережья
и будет гаванью для кораблей;
его границы протянутся до Сидона.
Иссахар — крепкий236 осел,
лежащий между двумя седельными вьюками.
and that the land was pleasant,
so he bowed his shoulder to bear,
and became a servant at forced labor.
Увидев, как хорошо его место отдыха
и как приятна его земля,
он пригнет свои плечи под бремя
и покорится подневольному труду.
as one of the tribes of Israel.
Дан будет судить свой народ237
как один из родов Израиля.
a viper by the path,
that bites the horse’s heels
so that his rider falls backward.
Дан будет змеем у дорожной обочины,
гадюкой на тропе,
которая кусает коня за ногу,
так что всадник его падает навзничь.
Гада будут грабить грабители,
но он будет грабить их по пятам.238
and he shall yield royal delicacies.
Пища Асира будет изобильна;
он будет поставлять лакомства, достойные царя.
Неффалим — выпущенная на свободу лань,
которая приносит прекрасных детенышей.239
Иосиф — плодородная виноградная лоза,
плодородная лоза близ источника,
чьи ветви поднимаются по стене.240
shot at him, and harassed him severely,
С ожесточением лучники нападали на него,
они стреляли в него со враждой.
Но лук его остался упругим,
его сильные руки остались241 гибкими
от руки Мощного Иакова,
от Пастыря, Скалы Израиля,
от Бога твоего отца, Который помогает тебе,
от Всемогущего,242 Который благословляет тебя
благословениями небес наверху,
благословениями бездны, которая лежит внизу,
благословениями сосков и утробы.
Благословения твоего отца
превосходят благословения древних гор,
щедрость243 древних холмов.
Да будут все они на голове Иосифа,
на челе князя между своими братьями.244
in the morning devouring the prey
and at evening dividing the spoil.”
Вениамин — прожорливый волк;
утром он пожирает добычу,
вечером делит награбленное добро.
All these are the twelve tribes of Israel. This is what their father said to them as he blessed them, blessing each with the blessing suitable to him.
— Я отхожу к моим предкам. Похороните меня с моими отцами в пещере на поле хетта Эфрона,