Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Genesis 4) | (Genesis 6) →

English Standard Version

Переклад Куліша та Пулюя

  • Adam’s Descendants to Noah

    This is the book of the generations of Adam. When God created man, he made him in the likeness of God.
  • Се книга роду Адамового: У той день, як сотворив Бог чоловіка, в образ Божий сотворив його.
  • Male and female he created them, and he blessed them and named them Mana when they were created.
  • Мужа і жену сотворив їх, і благословив їх і нарече назву їм людина в той день, як сотворив їх.
  • When Adam had lived 130 years, he fathered a son in his own likeness, after his image, and named him Seth.
  • Поживши ж Адам двісьтї і трийцять год, появив сина в свій вид і в свій образ і дав імя йому Сет.
  • The days of Adam after he fathered Seth were 800 years; and he had other sons and daughters.
  • Віку Адамового після того, як появив Сета, було вісїм сот год, і появив сини й дочки.
  • Thus all the days that Adam lived were 930 years, and he died.
  • А всього віку Адамового було девять сот і трийцять год, і вмер.
  • When Seth had lived 105 years, he fathered Enosh.
  • Як було ж Сетові сто і пять год, появив Еноса.
  • Seth lived after he fathered Enosh 807 years and had other sons and daughters.
  • Як родився ж Енос, жив іще Сет вісїм сот і сїм год, і появив сини і дочки.
  • Thus all the days of Seth were 912 years, and he died.
  • А всього віку Сетового було девять сот і дванайцять год, і вмер.
  • When Enosh had lived 90 years, he fathered Kenan.
  • Як було ж Еносові девятьдесять год, появив Кенана.
  • Enosh lived after he fathered Kenan 815 years and had other sons and daughters.
  • І прожив Енос, появивши Кенана, вісїм сот і пятнайцять год, і появив сини і дочки.
  • Thus all the days of Enosh were 905 years, and he died.
  • А всього віку Еносового девятьсот і пять год, і вмер.
  • When Kenan had lived 70 years, he fathered Mahalalel.
  • Як було ж Кенанові сїмдесять год, появив Магалалеля.
  • Kenan lived after he fathered Mahalalel 840 years and had other sons and daughters.
  • І прожив Кенан появивши Магалалеля вісїм сот і сорок год, і появив сини і дочки.
  • Thus all the days of Kenan were 910 years, and he died.
  • А всього віку Кенанового було девятьсот і десять год, і вмер.
  • When Mahalalel had lived 65 years, he fathered Jared.
  • І прожив Магалалель шісьдесять і пять год, і появив Яреда.
  • Mahalalel lived after he fathered Jared 830 years and had other sons and daughters.
  • І прожив Магалалель появивши Яреда вісїм сот і трийцять год, і появив сини і дочки.
  • Thus all the days of Mahalalel were 895 years, and he died.
  • А всього віку Магалалелевого було вісїм сот і девятьдесять і пять і вмер.
  • When Jared had lived 162 years, he fathered Enoch.
  • І прожив Яред сто і шісьдесять і два годи, і появив Геноха.
  • Jared lived after he fathered Enoch 800 years and had other sons and daughters.
  • І прожив Яред, появивши Геноха, вісїм сот год, і появив сини і дочки.
  • Thus all the days of Jared were 962 years, and he died.
  • А всього віку Яредового було девятьсот і шісьдесять і два годи, і вмер.
  • When Enoch had lived 65 years, he fathered Methuselah.
  • І прожив Генох шісьдесять і пять год, і появив Метусалу.
  • Enoch walked with Godb after he fathered Methuselah 300 years and had other sons and daughters.
  • І ходив Генох з Богом, появивши Метусалу, три ста год, і появив сини і дочки.
  • Thus all the days of Enoch were 365 years.
  • А всього віку Генохового було триста і шісьдесять і пять год.
  • Enoch walked with God, and he was not,c for God took him.
  • І ходив Генох з Богом, і не стало його: бо взяв його Бог.
  • When Methuselah had lived 187 years, he fathered Lamech.
  • І прожив Метусала сто і вісїм десять год, і появив Ламеха.
  • Methuselah lived after he fathered Lamech 782 years and had other sons and daughters.
  • І прожив Метусала появивши Ламеха сїм сот і вісїмдесять і два годи, і появив сини і дочки.
  • Thus all the days of Methuselah were 969 years, and he died.
  • А всього віку Метусалового було девятьсот і шісьдесять і девять, і вмер.
  • When Lamech had lived 182 years, he fathered a son
  • І прожив Ламех сто і вісїмдесять і два годи, і появив сина.
  • and called his name Noah, saying, “Out of the ground that the Lord has cursed, this one shall bring us reliefd from our work and from the painful toil of our hands.”
  • І дав йому імя Нояг, каже бо: Сей розважати ме нас у працї нашій та в знемозї рук наших, як поратимем землю, що прокляв Господь Бог.
  • Lamech lived after he fathered Noah 595 years and had other sons and daughters.
  • І жив Ламех появивши Нояга пятьсот і девятьдесять і пять год, і появив сини і дочки.
  • Thus all the days of Lamech were 777 years, and he died.
  • А всього віку Ламехового було сїм сот і сїмдесять і сїм год, і вмер.
  • After Noah was 500 years old, Noah fathered Shem, Ham, and Japheth.
  • Як було ж Ноягові пятьсот год віку, появив Сема, Хама і Яфета.

  • ← (Genesis 4) | (Genesis 6) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025