Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Samuel 4:1
-
English Standard Version
Ish-bosheth Murdered
When Ish-bosheth, Saul’s son, heard that Abner had died at Hebron, his courage failed, and all Israel was dismayed.
-
(en) King James Bible ·
The Murder of Ishbosheth
And when Saul's son heard that Abner was dead in Hebron, his hands were feeble, and all the Israelites were troubled. -
(en) New International Version ·
Ish-Bosheth Murdered
When Ish-Bosheth son of Saul heard that Abner had died in Hebron, he lost courage, and all Israel became alarmed. -
(en) New American Standard Bible ·
Ish-bosheth Murdered
Now when Ish-bosheth, Saul’s son, heard that Abner had died in Hebron, he lost courage, and all Israel was disturbed. -
(en) Darby Bible Translation ·
The Murder of Ishbosheth
And when Saul's son heard that Abner was dead in Hebron, his hands were enfeebled, and all Israel was troubled. -
(ru) Синодальный перевод ·
И услышал Иевосфей, сын Саулов, что умер Авенир в Хевроне, и опустились руки его, и весь Израиль смутился. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Коли Ішбаал, син Саула, довідався, що Авнер умер у Хевроні, опустив руки, й увесь Ізраїль засмутився вельми. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Як довідався Саулів син Евостей, що в Гебронї зійшов із сьвіту Абенир, опустив руки, і ввесь Ізраїль засмутився. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І почув Саулів син, що помер Авне́р у Хевро́ні, — і опустилися ру́ки його, а ввесь Ізраїль збенте́жився. -
(ru) Новый русский перевод ·
Когда сын Саула Иш-Бошет услышал о том, что Авнер умер в Хевроне, он пал духом, и весь Израиль охватила тревога. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І почув Мемфівостей, син Саула, що Авенир помер в Хевроні, і опустилися його руки, і всі ізраїльські мужі ослабли. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Когда Иевосфей, сын Саула, услышал, что Авенир умер в Хевроне, он и весь Израиль очень испугались.