Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Kings 1:24
-
English Standard Version
And Nathan said, “My lord the king, have you said, ‘Adonijah shall reign after me, and he shall sit on my throne’?
-
(en) King James Bible ·
And Nathan said, My lord, O king, hast thou said, Adonijah shall reign after me, and he shall sit upon my throne? -
(en) New King James Version ·
And Nathan said, “My lord, O king, have you said, ‘Adonijah shall reign after me, and he shall sit on my throne’? -
(en) New International Version ·
Nathan said, “Have you, my lord the king, declared that Adonijah shall be king after you, and that he will sit on your throne? -
(en) New American Standard Bible ·
Then Nathan said, “My lord the king, have you said, ‘Adonijah shall be king after me, and he shall sit on my throne’? -
(en) New Living Translation ·
Nathan asked, “My lord the king, have you decided that Adonijah will be the next king and that he will sit on your throne? -
(en) Darby Bible Translation ·
And Nathan said, My lord, O king, hast thou said, Adonijah shall reign after me, and he shall sit on my throne? -
(ru) Синодальный перевод ·
И сказал Нафан: господин мой, царь! сказал ли ты: «Адония будет царствовать после меня и он сядет на престоле моём»? -
(ua) Переклад Хоменка ·
Мовив Натан: «Добродію мій, царю! Чи це ти розпорядив: Адонія стане царем після мене і сяде на моїм престолі? -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І промовив Натан: Мій добродїю й царю! чи се ти розпорядив: Адонїя має бути царем, і йому на мойму престолї седїти? -
(ua) Переклад Огієнка ·
І сказав Ната́н: „Пане мій ца́рю! Чи ти сказав: Адонія буде царювати по мені, і він буде сидіти на троні моїм? -
(ru) Новый русский перевод ·
Нафан сказал:
— Говорил ли ты, господин мой царь, что Адония будет царем после тебя и сядет на твоем престоле? -
(ua) Переклад Турконяка ·
І сказав Натан: Мій володарю-царю, чи ти говорив: Адонія царюватиме після мене, і він сяде на моєму престолі? -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Нафан сказал: "Господин мой царь, объявил ли ты, что Адония будет царствовать после тебяи что он будет сидеть на твоём престоле?