Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
English Standard Version
Cовременный перевод WBTC
And the word of the Lord came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying,
И было слово Господа к Иую, сыну Ананиеву. Господь говорил против царя Ваасы:
“Since I exalted you out of the dust and made you leader over my people Israel, and you have walked in the way of Jeroboam and have made my people Israel to sin, provoking me to anger with their sins,
"Я сделал тебя важным человеком. Я сделал тебя вождём народа моего Израиля, но ты пошёл путями Иеровоама и ввёл в грех народ мой Израиля, и они прогневили Меня грехами своими.
behold, I will utterly sweep away Baasha and his house, and I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
Так вот, Я уничтожу тебя, Вааса, и твой дом. Я сделаю с домом твоим то же, что сделал с домом Иеровоама, сына Навата.
Anyone belonging to Baasha who dies in the city the dogs shall eat, and anyone of his who dies in the field the birds of the heavens shall eat.”
Кто умрёт у Ваасы в городе, того съедят псы, а кто умрёт у него на поле, того склюют птицы небесные".
Now the rest of the acts of Baasha and what he did, and his might, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel?
Прочие дела Ваасы, подвиги его и всё, что он сделал, описаны в летописи царей Израильских.
And Baasha slept with his fathers and was buried at Tirzah, and Elah his son reigned in his place.
Вааса умер и был похоронен в Фирце. И воцарился вместо него Ила, сын его.
Moreover, the word of the Lord came by the prophet Jehu the son of Hanani against Baasha and his house, both because of all the evil that he did in the sight of the Lord, provoking him to anger with the work of his hands, in being like the house of Jeroboam, and also because he destroyed it.
И передал Господь слово Своё через пророка Иуя, сына Ананиева, Ваасе и его дому за всё то зло, которое он совершил перед Господом. Это очень гневило Господа. Вааса делал то же самое, что делала до него семья Иеровоама. Господь был разгневан ещё и потому, что Вааса убил всю семью Иеровоама.
Elah Reigns in Israel
In the twenty-sixth year of Asa king of Judah, Elah the son of Baasha began to reign over Israel in Tirzah, and he reigned two years.
In the twenty-sixth year of Asa king of Judah, Elah the son of Baasha began to reign over Israel in Tirzah, and he reigned two years.
Ила, сын Ваасы, воцарился над Израилем на двадцать шестой год царствования Асы, царя Иудейского, и царствовал он в Фирце два года.
But his servant Zimri, commander of half his chariots, conspired against him. When he was at Tirzah, drinking himself drunk in the house of Arza, who was over the household in Tirzah,
Зимврий, один из слуг Илы, который командовал половиной колесниц, составил против него заговор. Когда Ила был в Фирце, напившись допьяна в доме Арсы, который был начальником дворца в Фирце,
Zimri came in and struck him down and killed him, in the twenty-seventh year of Asa king of Judah, and reigned in his place.
туда вошёл Замврий и убил его. Это было в двадцать седьмой год царствования Асы, царя Иудейского. И воцарился Замврий вместо Илы.
When he began to reign, as soon as he had seated himself on his throne, he struck down all the house of Baasha. He did not leave him a single male of his relatives or his friends.
Как только воцарился Замврий и сел на престол, он истребил всю семью Ваасы. Он не оставил в живых ни одного мужчины в семье Ваасы. Замврий также убил всех родственников и друзей Ваасы.
Thus Zimri destroyed all the house of Baasha, according to the word of the Lord, which he spoke against Baasha by Jehu the prophet,
Он истребил всю семью Ваасы, по слову Господа, которое Он произнёс против Ваасы через пророка Иуя.
for all the sins of Baasha and the sins of Elah his son, which they sinned and which they made Israel to sin, provoking the Lord God of Israel to anger with their idols.
Это произошло за все грехи Ваасы и сына его Илы, которые они совершали сами и в которые вводили израильский народ. Господь, Бог Израиля, был очень прогневан, ибо у них было много идолов.
Now the rest of the acts of Elah and all that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel?
Прочие дела Илы, всё, что он делал, описано в летописи царей Израильских.
Zimri Reigns in Israel
In the twenty-seventh year of Asa king of Judah, Zimri reigned seven days in Tirzah. Now the troops were encamped against Gibbethon, which belonged to the Philistines,
In the twenty-seventh year of Asa king of Judah, Zimri reigned seven days in Tirzah. Now the troops were encamped against Gibbethon, which belonged to the Philistines,
Замврий воцарился на двадцать седьмом году царствования Асы, царя Иудейского, и царствовал в Фирце семь дней. В то время израильтяне разбили лагерь возле Гавафона Филистимского.
and the troops who were encamped heard it said, “Zimri has conspired, and he has killed the king.” Therefore all Israel made Omri, the commander of the army, king over Israel that day in the camp.
Когда израильтяне в лагере услышали, что Замврий устроил заговор против царя и убил его, то весь Израиль в тот же день в лагере сделал Амврия, военачальника армии, царём над Израилем.
So Omri went up from Gibbethon, and all Israel with him, and they besieged Tirzah.
Тогда Амврий и все израильтяне с ним отступили от Гавафона и осадили Фирцу.
And when Zimri saw that the city was taken, he went into the citadel of the king’s house and burned the king’s house over him with fire and died,
Когда Замврий увидел, что город взят, н вошёл в укреплённую часть царского дворца и поджёг его. Он сжёг дворец и самого себя.
because of his sins that he committed, doing evil in the sight of the Lord, walking in the way of Jeroboam, and for his sin which he committed, making Israel to sin.
Он погиб за грехи, которые совершил, творя зло перед Господом. Он грешил так же, как грешил Иеровоам, грехами своими вводивший в грех народ Израиля.
Now the rest of the acts of Zimri, and the conspiracy that he made, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel?
Прочие дела Замврия и заговор, который он составил, описаны в летописи Израильских царей.
Omri Reigns in Israel
Then the people of Israel were divided into two parts. Half of the people followed Tibni the son of Ginath, to make him king, and half followed Omri.
Then the people of Israel were divided into two parts. Half of the people followed Tibni the son of Ginath, to make him king, and half followed Omri.
Израильский народ разделился на две половины. Половина поддерживала Фамния, сына Гонафа, чтобы сделать его царём, а половина поддерживала Амврия.
But the people who followed Omri overcame the people who followed Tibni the son of Ginath. So Tibni died, and Omri became king.
Но народ, который поддерживал Амврия, был сильнее, чем народ, который поддерживал Фамния, сына Гонафа. И умер Фамний, и воцарился Амврий.
In the thirty-first year of Asa king of Judah, Omri began to reign over Israel, and he reigned for twelve years; six years he reigned in Tirzah.
На тридцать первый год царствования Асы, царя Иудейского, Амврий воцарился над Израилем и царствовал двенадцать лет. Шесть лет из них он царствовал в Фирце.
Амврий купил холм Семерон у Семира за два таланта серебра. Он построил на холме город и назвал его Самария, по имени Семира, владельца холма.
Omri did what was evil in the sight of the Lord, and did more evil than all who were before him.
Но Амврий делал то, что Господь считал злом, и грешил больше, чем цари, которые были до него.
For he walked in all the way of Jeroboam the son of Nebat, and in the sins that he made Israel to sin, provoking the Lord, the God of Israel, to anger by their idols.
Он шёл путями Иеровоама, сына Навата, и грешил так же, как Иеровоам, грехами своими вводя в грех народ Израиля. Господь, Бог Израиля, был разгневан потому, что они поклонялись никчёмным идолам.
Now the rest of the acts of Omri that he did, and the might that he showed, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel?
Прочее об Амврий и его великих делах описано в летописи Израильских царей.
And Omri slept with his fathers and was buried in Samaria, and Ahab his son reigned in his place.
Амврий умер и был похоронен в Самарии. И воцарился вместо него Ахав, сын его.
Ahab Reigns in Israel
In the thirty-eighth year of Asa king of Judah, Ahab the son of Omri began to reign over Israel, and Ahab the son of Omri reigned over Israel in Samaria twenty-two years.
In the thirty-eighth year of Asa king of Judah, Ahab the son of Omri began to reign over Israel, and Ahab the son of Omri reigned over Israel in Samaria twenty-two years.
На тридцать восьмой год царствования Асы, царя Иудейского, Ахав, сын Амврия, стал царём Израиля, и царствовал он в Самарии над Израилем двадцать два года.
And Ahab the son of Omri did evil in the sight of the Lord, more than all who were before him.
Ахав, сын Амврия, творил зло перед Господом ещё больше, чем те цари, которые были до него.
And as if it had been a light thing for him to walk in the sins of Jeroboam the son of Nebat, he took for his wife Jezebel the daughter of Ethbaal king of the Sidonians, and went and served Baal and worshiped him.
Мало того, что он совершал те же грехи, что и Иеровоам, сын Навата, он ещё женился на Иезавели, дочери Ефваала, царя Сидонского, и стал служить Ваалу и поклоняться ему.
He erected an altar for Baal in the house of Baal, which he built in Samaria.
Он поставил Ваалу алтарь в храме Ваала, который построил в Самарии.
And Ahab made an Asherah. Ahab did more to provoke the Lord, the God of Israel, to anger than all the kings of Israel who were before him.
Ахав также сделал специальный столб для поклонения Ашере и более всех других израильских царей, бывших до него, делал то, что гневило Господа, Бога Израиля.
In his days Hiel of Bethel built Jericho. He laid its foundation at the cost of Abiram his firstborn, and set up its gates at the cost of his youngest son Segub, according to the word of the Lord, which he spoke by Joshua the son of Nun.
Во времена Ахава, Ахиил Вефилянин заново построил город Иерихон. Когда он заложил его основание, умер его старший сын Авирам, а когда он поставил ворота его, умер младший его сын Сегуб. Это произошло по слову Господа, которое он произнёс через Иисуса, сына Навина.