Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Kings 9:13
-
English Standard Version
Therefore he said, “What kind of cities are these that you have given me, my brother?” So they are called the land of Cabul to this day.
-
(en) King James Bible ·
And he said, What cities are these which thou hast given me, my brother? And he called them the land of Cabul unto this day. -
(en) New American Standard Bible ·
He said, “What are these cities which you have given me, my brother?” So they were called the land of Cabul to this day. -
(en) New Living Translation ·
“What kind of towns are these, my brother?” he asked. So Hiram called that area Cabul (which means “worthless”), as it is still known today. -
(en) Darby Bible Translation ·
And he said, What cities are these which thou hast given me, my brother? And he called them the land of Cabul to this day. -
(ru) Синодальный перевод ·
И сказал он: что это за города, которые ты, брат мой, дал мне? И назвал их землёю Кавул, как называются они до сего дня. -
(ua) Переклад Хоменка ·
І каже він: «Що це за міста, що ти дав мені, брате?» І прозвано їх по цей день — земля Кавул. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І каже він: Що се за городи, що ти, брате, поступився менї ними! Тим прозвано їх по сей день Кабул (багно). -
(ua) Переклад Огієнка ·
І він сказав: „Що́ це за міста́, які ти дав мені, мій брате?“ І він назвав ім'я їм: Край Кавулу,і так вони звуться аж до цього дня. -
(ru) Новый русский перевод ·
— Что же это за города ты мне дал, брат мой? — спросил он.
И он назвал их землею Кавул55 — название, которое осталось за ними до сегодняшнего дня. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І він сказав: Що то за міста, — ці, які ти мені дав, брате? І названо їх Границею, — аж до цього дня. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И он сказал: "Что это за города, которые ты дал мне, брат мой?" И назвал их землёй Кавул. Они так называются и до сегодняшнего дня.