Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Kings 9:6
-
English Standard Version
But if you turn aside from following me, you or your children, and do not keep my commandments and my statutes that I have set before you, but go and serve other gods and worship them,
-
(en) King James Bible ·
But if ye shall at all turn from following me, ye or your children, and will not keep my commandments and my statutes which I have set before you, but go and serve other gods, and worship them: -
(en) New American Standard Bible ·
“But if you or your sons indeed turn away from following Me, and do not keep My commandments and My statutes which I have set before you, and go and serve other gods and worship them, -
(en) New Living Translation ·
“But if you or your descendants abandon me and disobey the commands and decrees I have given you, and if you serve and worship other gods, -
(en) Darby Bible Translation ·
[But] if ye shall at all turn from following me, ye or your children, and will not keep my commandments, my statutes which I have set before you, but go and serve other gods, and worship them; -
(ru) Синодальный перевод ·
Если же вы и сыновья ваши отступите от Меня и не будете соблюдать заповедей Моих и уставов Моих, которые Я дал вам, и пойдёте и станете служить иным богам и поклоняться им, -
(ua) Переклад Хоменка ·
Коли ж ви й ваші діти відвернетесь від мене і не будете пильнувати заповідей та установ, що я виклав був перед вами, а підете та й іншим богам станете служити і перед ними припадати, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Коли ж ви й дїти ваші одвертатись мете від мене, й не пильнувати мете моїх заповідей й встанов, що я положив перед вами, а відійдете й иншим богам станете служити й перед ними припадати мете, -
(ua) Переклад Огієнка ·
Якщо ж справді відве́рнетеся ви та ваші сини́ від Мене, і не бу́дете дотри́мувати за́повідей Моїх та уставів Моїх, що Я дав вам, і пі́дете, і будете служити іншим богам, і будете вклонятися їм, -
(ru) Новый русский перевод ·
Но если вы или ваши сыновья отвернетесь от Меня, не будете соблюдать повеления и установления, которые Я дал вам, и пойдете служить другим богам и поклоняться им, -
(ua) Переклад Турконяка ·
Якщо ж ви таки відвернетеся [1] від Мене — ви і ваші діти, і не виконуватимете Моїх заповідей і Моїх настанов, які Мойсей виклав перед вами, підете й служитимете іншим богам, і їм будете поклонятися, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но если вы или сыновья ваши отступят от Меня и не будут подчиняться Моим заповедям и уставам, которые Я дал вам, и станут служить чужим богам и поклоняться им,