Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Kings 18:33
-
English Standard Version
Has any of the gods of the nations ever delivered his land out of the hand of the king of Assyria?
-
(en) King James Bible ·
Hath any of the gods of the nations delivered at all his land out of the hand of the king of Assyria? -
(en) New King James Version ·
Has any of the gods of the nations at all delivered its land from the hand of the king of Assyria? -
(en) New International Version ·
Has the god of any nation ever delivered his land from the hand of the king of Assyria? -
(en) New American Standard Bible ·
‘Has any one of the gods of the nations delivered his land from the hand of the king of Assyria? -
(en) New Living Translation ·
Have the gods of any other nations ever saved their people from the king of Assyria? -
(en) Darby Bible Translation ·
Have any of the gods of the nations delivered at all his land out of the hand of the king of Assyria? -
(ru) Синодальный перевод ·
Спасли ли боги народов, каждый свою землю, от руки царя Ассирийского? -
(ua) Переклад Хоменка ·
Хіба боги народів визволили, кожен свою землю, з рук асирійського царя? -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Хиба боги народів вирятували, кожен свою землю, з руки царя Ассирийського? -
(ua) Переклад Огієнка ·
Чи справді врятували боги тих народів, кожен свій край від руки асирійського царя? -
(ru) Новый русский перевод ·
Разве какой-либо бог другого народа избавил свою страну от руки царя Ассирии? -
(ua) Переклад Турконяка ·
Хіба врятували [2] боги народів кожний свою країну з руки царя ассирійців? -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Спас ли хоть один из богов других народов их от царя Ассирийского? Нет?