Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Kings 25:28
-
English Standard Version
And he spoke kindly to him and gave him a seat above the seats of the kings who were with him in Babylon.
-
(en) King James Bible ·
And he spake kindly to him, and set his throne above the throne of the kings that were with him in Babylon; -
(en) New King James Version ·
He spoke kindly to him, and gave him a more prominent seat than those of the kings who were with him in Babylon. -
(en) New International Version ·
He spoke kindly to him and gave him a seat of honor higher than those of the other kings who were with him in Babylon. -
(en) New American Standard Bible ·
and he spoke kindly to him and set his throne above the throne of the kings who were with him in Babylon. -
(en) New Living Translation ·
He spoke kindly to Jehoiachin and gave him a higher place than all the other exiled kings in Babylon. -
(en) Darby Bible Translation ·
and he spoke kindly to him, and set his seat above the seat of the kings that were with him in Babylon. -
(ru) Синодальный перевод ·
и говорил с ним дружелюбно, и поставил престол его выше престола царей, которые были у него в Вавилоне; -
(ua) Переклад Хоменка ·
Він розмовляв з ним прихильно й дав йому місце вище, ніж місце других царів, що були з ним у Вавилоні. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І розмовляв з ним любомирно, й поставив його престол висше престола инших царів, що були в нього в Вавилонї; -
(ua) Переклад Огієнка ·
І він говорив із ним ласка́во, і поставив тро́на його понад трона царів, що були з ним у Вавилоні. -
(ru) Новый русский перевод ·
Он говорил с ним дружелюбно и возвысил его над всеми царями, бывшими с ним в Вавилоне. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Він заговорив добре до нього і поставив його престол вище від престолів царів, які були з ним у Вавилоні, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Евилмеродах был милостив к Иехонии. Он посадил его на более важное место, чем других царей, которые были с ним в Вавилоне.